Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hervorgehobene Farbe
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «alle wird hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darin wird hervorgehoben, dass das bessere Funktionieren des Binnenmarktes als eine der vorrangigsten Aufgaben der Union angesehen werden sollte; und es wird eine neue Großinitiative zur rascheren Umsetzung von Schlüsselreformen gefordert.

In dit verslag wordt er de nadruk op gelegd dat een betere werking van de interne markt tot de topprioriteiten van de EU moet behoren en dat een grootschalig nieuw initiatief noodzakelijk is om de essentiële hervormingen sneller tot stand te brengen.


Im Bericht zur menschlichen Entwicklung von 2014 wird hervorgehoben, dass die menschliche Entwicklung durch stetige Anfälligkeit gefährdet wird, sofern diese nicht von Politik und gesellschaftlichen Normen systematisch in Angriff genommen wird.

In het verslag over menselijke ontwikkeling in 2014 wordt benadrukt dat een voortdurende situatie van kwetsbaarheid een bedreiging vormt voor de menselijke ontwikkeling, behalve wanneer zij systematisch wordt bestreden door middel van beleid en sociale normen.


Außerdem wird hervorgehoben, wie wichtig der Erwerb und die Weiterentwicklung von Fertigkeiten im Hinblick auf bessere Beschäftigungsperspektiven im weiteren Leben sind, und im Bericht PE 2011/2067 (INI) wird gefordert, den ESF für diese Prioritäten zu mobilisieren.

Tevens wordt gewezen op het belang van opleiding en van de levenslange ontwikkeling van vaardigheden die betere vooruitzichten op werkgelegenheid bieden, en in zijn desbetreffende verslag 2011/2067(INI) dringt het EP erop aan om het ESF voor die prioriteiten in te zetten.


Es wird hervorgehoben, dass eine effektive territoriale Zusammenarbeit dazu führen wird, dass die Entwicklung der Meeresenergie gefördert und ein förderliches Umfeld für die Verknüpfung von Verkehrs- und Energienetzen geschaffen wird.

Ik wijs op het feit dat doeltreffende territoriale samenwerking de ontwikkeling van mariene energie zal bevorderen en een gunstig klimaat zal scheppen voor het gebruik van vervoers- en energienetwerken en interconnecties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch sie soll wettgemacht werden, dass die schwerwiegenden Folgen der Liberalisierung der Textil- und Bekleidungsindustrie auf globaler Ebene, im Zuge derer zahlreiche Unternehmen geschlossen und ihre Standorte verlegt wurden, insbesondere nach Nordafrika und Asien, was Arbeitslosigkeit und schwerwiegende sozioökonomische Krisen hervorrief, keinerlei Erwähnung fanden; ferner wird betont, dass die so genannte Überwachung nach dem System der doppelten Kontrolle nur dann Sinn macht, wenn gewährleistet ist, dass sich die 2005 entstandene Situation nicht wiederholen wird, und es wird hervorgehoben ...[+++]

Ze zijn bedoeld ter compensatie voor het ontbreken van elke vermeldingvan de ernstige gevolgen van de liberalisering van de textiel- en kledingindustrie op wereldwijd niveau, waarbij talloze ondernemingen zijn gesloten of verplaatst, met name naar Noord-Afrika en Azië, een spoor van werkloosheid en ernstige sociaaleconomische crises achterlatend.Ze benadrukken tevens dat het “surveillancesysteem” met dubbele controlesgeen nut zal hebben, tenzijhet een herhaling van de situatiedie zich in 2005 voordeed voorkomt, en onderstrepen de noodzaak van nieuwe veiligheidsmaatregelenom de werkgelegenheid inen de activiteiten van de textiel- en kledi ...[+++]


In Ihrem Bericht, Herr Romeva i Rueda, wird das oberste Gebot genannt, dass es ohne die unentbehrliche Sicherheit keine wirkliche menschliche oder sozioökonomische Entwicklung geben kann, und es wird hervorgehoben, sofern dies überhaupt hervorgehoben werden muss, welche Verantwortung wir mit Blick auf internationale Waffenexporte tragen.

Waar het om draait en wat in uw verslag heel duidelijk naar voren komt, mijnheer Romeva i Rueda, is dat er zonder deze essentiële veiligheid niet echt sprake kan zijn van menselijke of sociaal-economische ontwikkeling, en in uw verslag wordt nadrukkelijk gewezen - voor zover dat nog nodig was - op onze verantwoordelijkheid op het gebied van de wereldwijde wapenuitvoer.


(13) In der von 29 europäischen Bildungsministern unterzeichneten Erklärung von Bologna vom 19. Juni 1999 wird hervorgehoben, dass eine europäische Dimension der Hochschulbildung benötigt wird und dass im gleichen Zuge auch eine Dimension des Lernens mit elektronischen Hilfsmitteln entwickelt werden muss.

(13) In de verklaring van Bologna, die op 19 juni 1999 door 29 Europese ministers van Onderwijs ondertekend is, wordt onderstreept dat het hoger onderwijs in Europa een Europese dimensie dient te krijgen en dat het van groot belang is dat er een op e-learning gerichte dimensie ontwikkeld wordt.


In der Verordnung wird hervorgehoben, dass die Millenniums-Entwicklungsziele die Richtschnur für die politische Strategie der Gemeinschaft bei der Entwicklungszusammenarbeit darstellen und der allgemeine Aktionsrahmen der Gemeinschaft für den Bereich Entwicklung durch den „Europäischen Konsens“ bestimmt wird.

De verordening benadrukt dat het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap gaat volgens de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG) en dat het algemeen actiekader van de Gemeenschap inzake ontwikkeling geschiedt volgens de ".Europese consensus".


In einigen Diskussionsbeiträgen wird hervorgehoben, dass langfristige Übereinkünfte, in denen auch Produktionsteilung vereinbart wird, eine zentrale Rolle dabei spielen werden, die Investitionen zu sichern, die für zuverlässigen und sicheren Energietransfer von Russland nach Europa benötigt werden.

Deelnemers aan het debat onderstrepen dat langetermijnovereenkomsten, waaronder overeenkomsten inzake verdeling van de productie, een cruciale rol zullen spelen in het verwezenlijken van de investeringen die benodigd zijn voor betrouwbare en continue energiestromen van Rusland naar Europa.


In der Mitteilung wird hervorgehoben: ,Die vollständige Umsetzung der Richtlinie 98/44/EG über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen wird die Rechtssicherheit für die Industrie entscheidend verbessern.

In de mededeling wordt de nadruk gelegd op het feit dat « de volledige toepassing van Richtlijn 98/44/EG betreffende de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen de rechtszekerheid voor de industrie in grote mate zal verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle wird hervorgehoben' ->

Date index: 2024-07-30
w