Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basieren auf
Beruhen auf
Diskriminierende Handelspraktiken
EU-Wettbewerb für Junge Wissenschaftler
EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler
Internationaler Wettbewerb
Missbräuchliche Handelspraktiken
Online-Wettbewerber beobachten
Restriktive Handelspraktiken
Sich fussen auf
Sich gruenden auf
Sich stuetzen auf
Uneingeschränkter Wettbewerb
Unerlaubter Wettbewerb
Unlautere Handelspraktiken
Unlauterer Wettbewerb
Unvollkommene Konkurrenz
Unvollkommener Wettbewerb
Verfälschter Wettbewerb
Vollständiger Wettbewerb
Wettbewerb
Wettbewerbsbeschränkung
Wettbewerbsverzerrung
Wettbewerbswidrige Praktiken

Traduction de «alle wettbewerber basieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]

concurrentiebeperking [ concurrentievervalsing | discriminerende handelspraktijk | oneerlijke concurrentie | oneerlijke handelspraktijk | ongeoorloofde concurrentie | onvolkomen concurrentie | onzuivere concurrentie | restrictieve handelspraktijk | wederrechtelijke handelspraktijk ]






basieren auf | beruhen auf | sich fussen auf | sich gruenden auf | sich stuetzen auf

gebaseerd zijn op | steunen op | stoelen op


EU-Wettbewerb für Junge Wissenschaftler | EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler

EU‑wedstrijd voor jonge wetenschappers


uneingeschränkter Wettbewerb | vollständiger Wettbewerb

volledige mededinging


Online-Wettbewerber beobachten

onlineconcurrenten volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Praxis hängen Einstellungen allerdings nach wie vor weitgehend von Faktoren wie dem Einfluss des Betreuers, Abkommen, die auf lokalen Kulturen basieren, der Tatsache, dass in den Gremien keine externen Mitglieder vertreten sind oder dass ein offener zu einem lokalen Wettbewerb wird, ab, was in gewisser Weise die mangelnde Öffnung der akademischen oder öffentlichen Forschungsstrukturen widerspiegelt.

In werkelijkheid is het echter nog zo dat rekrutering voor een groot deel afhankelijk is van factoren als de invloed op de supervisor, op lokale culturen gebaseerde overeenkomsten, het gebrek aan externe panelleden of het feit dat open vergelijkende onderzoeken een plaatselijke aangelegenheid worden, waardoor dus enigszins geïllustreerd wordt dat academische of openbare onderzoekstructuren maar in beperkte mate open kunnen worden genoemd.


Doch die Kohäsion des erweiterten Europa und die Konsistenz seines Handelns in weltwirtschaftlichen Angelegenheiten wird letztendlich auf einem innerhalb der EU starken Konsens über ein europäisches Entwicklungsmodell basieren, das mit offenen, auf Wettbewerb ausgerichteten Märkten kompatibel ist.

De cohesie van de uitgebreide EU en de samenhang van haar mondiale economische optreden hangen uiteindelijk echter af van een solide interne consensus over een Europees ontwikkelingsmodel dat verenigbaar is met open en concurrerende markten.


Allerdings hat ARM zurzeit eine sehr starke Stellung auf dem vorgelagerten Markt. Dies beruht auf seiner Rolle als Anbieter von Lizenzen für die ARM-Architektur für Anwendungsprozessoren in der Unterhaltungselektronik, u. a. für eine besondere Hardware-Erweiterung (die ARM TrustZone), auf der die TEE-Lösungen des Joint Ventures wie auch diejenigen der Wettbewerber basieren würden.

Wel heeft ARM momenteel een zeer sterke positie op de upstreammarkt voor de levering van IP-architectuur voor application processors voor consumentenelektronica, onder meer van de specifieke hardware-extensie (ARM TrustZone) waarop de TEE-oplossingen van de joint venture en haar concurrenten zouden zijn gebaseerd.


Im Hinblick auf die Tatsache, dass diese Ermäßigungen auf Mengen von Motortreibstoffen basieren, die tatsachlich in der Primärproduktion verbraucht werden (welche durch von den Landwirten vorgelegte Rechnungen untermauert werden sollten) und im Lichte der Kleinstruktur von Bauernhöfen in der Europäischen Union (mehr als 60 % der Bauernhöfe haben weniger als 5 Hektar landwirtschaftlicher Nutzfläche), ist die Kommission der Ansicht, dass diese Maßnahme den Wettbewerb nicht übermäßig beeinträchtigt.

Gezien het feit dat deze gebaseerd zijn op daadwerkelijk bij primaire productie gebruikte hoeveelheden motorbrandstof en gelet op van de landbouwbedrijven in de Europese Unie (meer dan 60 % van de bedrijven hebben minder dan 5 ha gebruikt landbouwareaal), is de Commissie van oordeel dat door deze maatregel de concurrentie niet onnodig wordt verstoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der Vorleistungsebene basieren diese Obergrenzen auf einer Schätzung der anfallenden Grundkosten, während auf der Endkundenebene die Höchstpreise so festgesetzt werden, dass Investitionen in alternative Roamingdienste und der Eintritt neuer Marktteilnehmer attraktiv bleiben, was für einen wirksamen, dauerhaften Wettbewerb in diesem Markt unverzichtbar ist und auch im Interesse der Verbraucher liegt.

De groothandelsplafonds zijn gebaseerd op een schatting van de basiskosten voor het aanbieden van diensten, terwijl de retailprijsplafonds zijn vastgesteld op een niveau dat investeringen in alternatieve roamingdiensten en de intrede van nieuwe spelers aantrekkelijk zou moeten maken.


17. schlägt vor, dass, wenn eine zuständige Behörde die Erbringung einer Dienstleistung als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse identifiziert, Gemeinwohlverpflichtungen entweder mittels eines fairen und transparenten Ausschreibungsverfahrens oder eines Rechtsakts vergeben werden sollten, die Transparenzkriterien erfüllen und auf gleichen Bedingungen für alle Wettbewerber basieren müssen;

17. stelt voor dat, als een bevoegde instantie het verrichten van een dienst als een DAEB definieert, de openbaredienstverplichtingen dienen te worden toegewezen middels een eerlijke en transparante aanbestedingsprocedure of door middel van een officieel besluit dat moet voldoen aan transparantiecriteria en gebaseerd moet zijn op gelijke voorwaarden voor alle mededingers;


– (PL) Herr Präsident, die Beziehungen der EU zu den Vereinigten Staaten sollten in erster Linie auf einem gesunden wirtschaftlichen Wettbewerb basieren.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de betrekkingen van de Europese Unie met de Verenigde Staten moeten in de eerste plaats berusten op gezonde economische concurrentie.


Die Richtlinie ist Teil eines umfassenderen Reformpakets, mit dem der Wettbewerb auf Märkten gefördert werden soll, die auf konvergierenden Technologien der elektronischen Kommunikation basieren.

Deze richtlijn maakt deel uit van een nieuw, ruimer regelgevingspakket dat bedoeld is om een meer concurrerende markt te creëren op basis van het op elkaar afstemmen van elektronische communicatietechnologieën.


BETONT, daß die Normen zweckmäßig sein, aufgrund der umfassenden Beteiligung aller interessierten Parteien am Normungsprozeß einen hohen Akzeptanzgrad aufweisen, untereinander kohärent sein und technologische Innovation und Wettbewerb zulassen sollten; deshalb sollten sie auf fundierten wissenschaftlichen Forschungsergebnissen basieren, in regelmäßigen Abständen auf den neuesten Stand gebracht werden und nach Möglichkeit leistungs ...[+++]

12. BEKLEMTOONT dat normen geschikt moeten zijn voor hun doel, een hoge graad van acceptatie moeten hebben doordat alle terzake belanghebbende partijen volledig bij het normalisatieproces worden betrokken, onderling samenhangend moeten zijn en ruimte moeten laten voor technologische vernieuwing en concurrentie; dat zij derhalve gebaseerd dienen te zijn op gedegen wetenschappelijk onderzoek, regelmatig geactualiseerd dienen te worden, en waar mogelijk prestatiegericht moeten zijn;


Da auf dem Markt auch andere nach dem RISC-Prinzip arbeitende Mikroprozessoren angeboten werden, die auf unterschiedlichen, von diversen Unternehmen oder Firmengruppen entwickelten Technologien basieren, ist die Kommission zu dem Schluß gelangt, daß die fraglichen Vereinbarungen den Wettbewerb nicht für einen wesentlichen Teil der betreffenden Waren ausschalten.

Aangezien tot slot verschillende andere RISC-microprocessors op de markt zijn, gebaseerd op verschillende technologieën die werden ontwikkeld door verscheidene ondernemingen of groepen van ondernemingen, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de afspraken niet tot gevolg hebben dat voor een wezenlijk deel van de betrokken produkten de mededinging wordt uitgeschakeld.


w