Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle verfügbaren ausführungsplätze berücksichtigen muss » (Allemand → Néerlandais) :

a) die Schätzung der Messunsicherheit muss alle Phasen eines Analyseverfahrens berücksichtigen, einschließlich der Vorbereitung der Proben;

a) de raming van de onzekerheid alle stappen van een analysemethode met inbegrip van de voorbereiding van de monsters in aanmerking moet nemen;


Der Luftfahrtbetreiber (der Pilot) sollte daher dafür verantwortlich sein, das Risiko einzuschätzen und die Sicherheit der Flüge sicherzustellen, indem er zum Beispiel die jeweilige Flugroute festlegt oder entscheidet, ob eine andere Strecke geflogen werden muss, wobei er alle verfügbaren Informationen berücksichtigen muss (Bereitstellung weiterer Informationen und eine verbesserte technische Ausrüstung an Bord des Flugzeugs).

Bijgevolg moet de operator van de luchtvaartmaatschappij (de piloot) verantwoordelijk zijn om het risico te beoordelen en de veiligheid van de vluchten te waarborgen, bijvoorbeeld door de route te kiezen of te besluiten of het nodig is een andere route te nemen, waarbij rekening wordt gehouden met alle beschikbare informatie (ter beschikking stellen van meer informatie en betere technische uitrusting aan boord van het vliegtuig).


Der Luftfahrtbettreiber (der Pilot) sollte daher dafür verantwortlich sein, das Risiko einzuschätzen und die Sicherheit der Flüge sicherzustellen, indem er zum Beispiel die jeweilige Flugroute festlegt oder entscheidet, ob eine andere Strecke geflogen werden muss, wobei er alle verfügbaren Informationen berücksichtigen muss (Bereitstellung weiterer Informationen und eine verbesserte technische Ausrüstung an Bord des Flugzeugs).

Bijgevolg moet de operator van de luchtvaartmaatschappij (de piloot) verantwoordelijk zijn om het risico te beoordelen en de veiligheid van de vluchten te waarborgen, bijvoorbeeld door de route te kiezen of te besluiten of het nodig is een andere route te nemen, waarbij rekening wordt gehouden met alle beschikbare informatie (ter beschikking stellen van meer informatie en betere technische uitrusting aan boord van het vliegtuig).


Die Vorschrift der Richtlinie 2004/39/EG, alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um das bestmögliche Ergebnis für den Kunden zu erzielen, sollte nicht so ausgelegt werden, dass eine Wertpapierfirma in ihren Grundsätzen der Auftragsausführung alle verfügbaren Ausführungsplätze berücksichtigen muss.

Op grond van het voorschrift van Richtlijn 2004/39/EG om alle redelijke maatregelen te nemen om het best mogelijke resultaat voor de cliënt te behalen, mag een beleggingsonderneming niet worden verplicht in haar uitvoeringsbeleid alle beschikbare plaatsen van uitvoering op te nemen.


Die Vorschrift der Richtlinie 2004/39/EG, alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um das bestmögliche Ergebnis für den Kunden zu erzielen, sollte nicht so ausgelegt werden, dass eine Wertpapierfirma in ihren Grundsätzen der Auftragsausführung alle verfügbaren Ausführungsplätze berücksichtigen muss.

Op grond van het voorschrift van Richtlijn 2004/39/EG om alle redelijke maatregelen te nemen om het best mogelijke resultaat voor de cliënt te behalen, mag een beleggingsonderneming niet worden verplicht in haar uitvoeringsbeleid alle beschikbare plaatsen van uitvoering op te nemen.


Insofern der Richter prüfen muss, ob die Belastung durch eine Anpassung für die Person, die die Massnahme treffen muss, wobei er alle durch diese Person geltend gemachten Elemente berücksichtigen muss, unterscheidet diese Prüfung anhand des Verhältnismässigkeitsgrundsatzes sich nicht wesentlich von der Verhältnismässigkeitsprüfung durch den Richter, wenn er den in Artikel 7 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes festgelegten ...[+++]

In zoverre de rechter dient na te gaan of de belasting die een aanpassing vormt voor de persoon die de maatregel moet nemen, waarbij hij alle elementen die die persoon aanvoert, in acht dient te nemen, verschilt de toetsing aan het evenredigheidsbeginsel niet wezenlijk van de evenredigheidstoetsing door de rechter wanneer hij de in artikel 7 van de Algemene Antidiscriminatiewet neergelegde rechtvaardigingsgrond dient toe te passen.


In der Richtlinie ist die Weise der Zuteilung der Gesamtmenge der Emissionszertifikate möglichst präzise festgelegt, da das System der verfügbaren Emissionszertifikate die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Einschränkung ihrer Emissionen berücksichtigen muss, um das Ziel zu erreichen, zu dessen Einhaltung die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten sich gemeinsam im Rahmen des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen verpflichtet haben.

De richtlijn bepaalt de manier van toewijzing van de totale hoeveelheid emissierechten zo nauwkeurig mogelijk, omdat de regeling van de beschikbare emissierechten rekening moet houden met de verplichting, voor de lidstaat, om zijn emissies te beperken teneinde de doelstellingen te verwezenlijken waartoe de Europese Gemeenschap en de lidstaten zich gezamenlijk hebben verbonden in het kader van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering.


Zu diesem Zweck müssen wir einen Dialog herstellen, an dem die Verwaltung und die Sozial- und Wirtschaftsakteure beteiligt sind und der die verfügbaren Instrumente im Bereich Forschung und Innovation berücksichtigen muss.

Met dat doel moet een dialoog tot stand worden gebracht tussen de overheid en de sociale en economische partners, waarbij rekening moet worden gehouden met de beschikbare instrumenten voor onderzoek en innovatie.


56. weist darauf hin, dass jede neue Politik zur Begrenzung der Flotte neben der derzeitigen Überkapazität den Grad der Erfüllung der in den vorangegangenen MAP für jeden einzelnen Mitgliedstaat vorgesehenen Ziele, – auch die Frage, ob andere Bewirtschaftungsmaßnahmen, z.B. bezüglich der Tage auf See, durchgeführt worden sind – und den Zustand der betreffenden, verfügbaren Ressourcen berücksichtigen muss, da andernfalls die Mitgliedstaaten, die die vorgesehenen Ziele erfüllt haben, schwer benachteiligt würden;

56. onderstreept dat bij nieuw beleid inzake vlootbeheer niet alleen rekening moet worden gehouden met de huidige overcapaciteit, maar ook met de mate waarin de doelstellingen van de vorige MOP's door elk van de lidstaten zijn verwezenlijkt, en dat voorts moet worden gekeken naar de vraag of andere beheersmaatregelen, zoals vangstdagen, zijn getroffen, en naar de situatie van de betrokken en beschikbare visbestanden, omdat anders de lidstaten die de streefcijfers hebben bereikt zwaar zouden worden benadeeld;


54. weist darauf hin, dass jede neue Politik zur Begrenzung der Flotte neben der derzeitigen Überkapazität den Grad der Erfüllung der in den vorangegangenen MAP für jeden einzelnen Mitgliedstaat vorgesehenen Ziele, – auch die Frage, ob andere Bewirtschaftungsmaßnahmen, z.B. bezüglich der Tage auf See, durchgeführt worden sind – und den Zustand der betreffenden, verfügbaren Ressourcen berücksichtigen muss, denn andernfalls würden die Mitgliedstaaten, die die vorgesehenen Ziele erfüllt haben, schwer benachteiligt;

54. onderstreept dat bij nieuw beleid inzake vlootbeheer niet alleen rekening moet worden gehouden met de huidige overcapaciteit, maar ook met de mate waarin de doelstellingen van de vorige MOP's door elk van de lidstaten zijn verwezenlijkt, en dat voorts moet worden gekeken naar de vraag of andere beheersmaatregelen, zoals vangstdagen, zijn getroffen, en naar de situatie van de betrokken en beschikbare visbestanden, omdat anders de lidstaten die de streefcijfers hebben bereikt zwaar zouden worden benadeeld;


w