Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der Beschränkungen
Ausmass der Beschränkungen
Beschränkungsniveau
Beseitigung von Handelsschranken
Liberalisierung des Handels
Strengen Beschränkungen unterliegende Chemikalie
Umfang der Beschränkungen

Vertaling van "alle ungerechtfertigten beschränkungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausmass der Beschränkungen | Beschränkungsniveau | Umfang der Beschränkungen

niveau van de beperkingen


Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]

liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]


strengen Beschränkungen unterliegende Chemikalie

aan strenge beperkingen onderworpen chemische stof


Beschränkungen bei der Beförderung gefährlicher Güter im Luftverkehr

beperkingen aan vervoer van gevaarlijke stoffen door de lucht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, für eine strikte Durchsetzung des Unionsrechts zu sorgen, um zu garantieren, dass alle EU-Arbeitnehmer in Bezug auf Einstellung, Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen, Vergütung, Entlassung sowie Sozialleistungen und Steuervorteile gleich behandelt und nicht diskriminiert werden, und so einen fairen Wettbewerb unter den Unternehmen sicherzustellen; fordert die nationalen Behörden dringend auf, alle ungerechtfertigten Beschränkungen oder Behinderungen des Rechts der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit sowie jegliche Ausbeutung von Arbeitnehmern zu bekämpfen;

4. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat het recht van de Unie strikt wordt toegepast om te kunnen waarborgen dat alle EU-burgers gelijk worden behandeld en niet worden gediscrimineerd wat betreft de toegang tot werk, banen en arbeidsomstandigheden, beloning, ontslag, en sociale en fiscale voordelen, en zo te zorgen voor eerlijke mededinging tussen ondernemingen; en dringt er bij de nationale autoriteiten op aan elke ongerechtvaardigde beperking of belemmering van het vrij verkeer van werknemers en elke uitbuitin ...[+++]


4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, für eine strikte Durchsetzung des Unionsrechts zu sorgen, um zu garantieren, dass alle EU-Arbeitnehmer in Bezug auf Einstellung, Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen, Vergütung, Entlassung sowie Sozialleistungen und Steuervorteile gleich behandelt und nicht diskriminiert werden und so einen fairen Wettbewerb unter den Unternehmen sicherzustellen; fordert die nationalen Behörden dringend auf, alle ungerechtfertigten Beschränkungen oder Hindernisse des Rechts der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit sowie jegliche Ausbeutung der betroffenen Arbeitnehmer zu bekämpfen;

4. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat het recht van de Unie strikt wordt toegepast om te kunnen waarborgen dat alle EU-burgers gelijk worden behandeld en niet worden gediscrimineerd wat betreft de toegang tot werk, banen en arbeidsomstandigheden, beloning, ontslag, en sociale en fiscale voordelen, en zo te zorgen voor eerlijke mededinging onder ondernemingen; roept de nationale autoriteiten eveneens op om ongerechtvaardigde beperkingen van of belemmeringen voor het recht van werknemers op vrij verkeer te bestr ...[+++]


Die Verbote oder Beschränkungen nach Unterabsatz 1 dürfen jedoch weder ein Mittel zur willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des Handels im Allgemeinen darstellen.

De in de eerste alinea bedoelde verbodsbepalingen of beperkingen mogen in geen geval een middel tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie of een verkapte beperking van de handel in het algemeen vormen.


Sie drängt Ungarn, seinen Verpflichtungen aus dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und der Richtlinie 2006/123/EG über Dienstleistungen im Binnenmarkt (Dienstleistungsrichtlinie) nachzukommen und ungerechtfertigten und unverhältnismäßigen Beschränkungen ein Ende zu setzen.

Zij verzoekt Hongarije zijn verplichtingen op grond van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en Richtlijn 2006/123/EG betreffende diensten op de interne markt (dienstenrichtlijn) na te komen door een einde te maken aan ongerechtvaardigde en onevenredige beperkingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ø Die Mitgliedstaaten beseitigen alle noch bestehenden ungerechtfertigten oder unverhältnismäßigen Beschränkungen und bewerten die wirtschaftlichen Vorteile der Beseitigung gerechtfertigter Anforderungen.

Ø Lidstaten werken alle overblijvende ongerechtvaardigde of onevenredige beperkingen weg en evalueren economische voordelen van opheffing van gerechtvaardigde eisen.


Ø Die Mitgliedstaaten beseitigen alle noch bestehenden ungerechtfertigten oder unverhältnismäßigen Beschränkungen und bewerten die wirtschaftlichen Vorteile der Beseitigung gerechtfertigter Anforderungen.

Ø Lidstaten werken alle overblijvende ongerechtvaardigde of onevenredige beperkingen weg en evalueren economische voordelen van opheffing van gerechtvaardigde eisen.


Daher dürfen die Mitgliedstaaten keine ungerechtfertigten Beschränkungen für die innergemeinschaftliche Wirtschaftstätigkeit einführen bzw. aufrechterhalten.

Dienovereenkomstig is het lidstaten niet toegestaan om ongerechtvaardigde beperkingen op intracommunautaire economische activiteiten te introduceren of te handhaven.


Unsere Fluggesellschaften leiden unter ungerechtfertigten Beschränkungen, die es unverzüglich aufzuheben gilt.

Onze luchtvaartmaatschappijen lijden onder niet-gerechtvaardigde beperkingen die onverwijld moeten worden opgeheven.


Die öffentliche Sicherheit ist zwar von überragender Bedeutung, aber die Präsidentschaft muss auch einsehen, dass wir mit ungerechtfertigten Beschränkungen der Freiheit unserer Bürger genau das tun, was diese Extremisten letztendlich erreichen wollen.

De openbare veiligheid is van het opperste belang. Het voorzitterschap moet echter erkennen dat overdreven beperking van de vrijheid van onze burgers eenvoudigweg leidt tot de verwezenlijking van het doel dat deze extremisten uiteindelijk nastreven.


Diese Verbote oder Beschränkungen dürfen jedoch nicht so angewandt werden, dass sie zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung oder zu einer verschleierten Beschränkung des Handels zwischen den Vertragsparteien führen.

Dergelijke verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie, noch een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle ungerechtfertigten beschränkungen' ->

Date index: 2024-11-16
w