Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branchenverzeichnis
Gelbe Seiten
Goldene Seiten
Ppm
Seiten pro Minute
Verwendung der Steuereinnahmen von seiten des Staats

Traduction de «alle seiten einzubeziehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Branchenverzeichnis | Gelbe Seiten | Goldene Seiten

Beroepengids | Gele Gids | Gouden Gids


Verwendung der Steuereinnahmen von seiten des Staats

besteding der belastingopbrengsten door de overheid


Seiten pro Minute | ppm [Abbr.]

pagina's per minuut | ppm [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies hat sich als effiziente Grundlage erwiesen, um Drittländer und ‑regionen auf eine für beide Seiten vorteilhafte Weise in die Migrations- und Asylthematik einzubeziehen.

Dit is een doeltreffend kader gebleken om derde landen en regio’s op wederzijds voordelige wijze bij migratie- en asielvraagstukken te betrekken.


Führt man sich den Bericht selbst vor Augen sowie die Reaktion etwa seitens des Europäischen Bürgerbeauftragten sowie die Debatte im Europäischen Parlament wird jedoch offensichtlich, dass es unklug war, die Organe und Einrichtungen der EU nicht einzubeziehen.

Uit het verslag zelf blijkt echter, evenals uit de feedback die werd ontvangen van onder meer de Europese Ombudsman en uit debatten in het Europees Parlement, dat het te betreuren valt dat de EU-instellingen en –organen niet in het verslag voorkomen.


28. weist darauf hin, dass für die organisierte Kriminalität Grenzen kein Hindernis darstellen; hält es folglich für erforderlich, die externe Dimension des Phänomens in den europäischen Rahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu integrieren; stellt fest, dass es hierbei wichtig ist, den Europäischen Auswärtigen Dienst und das Gemeinsame Lagezentrum (SitCen) stärker einzubeziehen; fordert, dass die Kommission die Abkommen mit Drittländern über die justizielle und ermittlungsbehördliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung der internationalen organisierten Kriminalität zunehmend effektiver gestaltet und sie ständig aktualisiert; ...[+++]

28. wijst erop dat grenzen geen belemmering vormen voor de georganiseerde criminaliteit; acht het derhalve noodzakelijk ook de externe dimensie van het fenomeen te integreren in het Europese kader ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; merkt op dat het van belang is de Europese Dienst voor extern optreden en het gemeenschappelijk Situatiecentrum (Sitcen) hier meer bij te betrekken; vraagt de Europese Commissie steeds effectiever vorm te geven aan de samenwerkingsovereenkomsten op justitieel en onderzoeksgebied met derde landen ter bestrijding van de grensoverschrijdende criminaliteit, en deze constant bij te werken; verlangt bovendien dat bij de opstelling van dergelijke overeenkomsten voldoende rekening wordt gehouden met ...[+++]


5. fordert den Rat und die Kommission auf, die palästinensischen Behörden und alle Seiten einzubeziehen, um die humanitäre Soforthilfe zu erleichtern und dafür zu sorgen, dass sie die im Gaza-Streifen lebende Bevölkerung erreicht;

5. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan de Palestijnse autoriteiten en alle partijen te betrekken bij de pogingen humanitaire noodhulp te vergemakkelijken en het mogelijk te maken dat humanitaire noodhulp de bevolking van de Gazastrook bereikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert den Rat und die Kommission auf, die palästinensischen Behörden und alle Seiten einzubeziehen, um die humanitäre Soforthilfe zu erleichtern und dafür zu sorgen, dass sie die im Gaza-Streifen lebende Bevölkerung erreicht;

5. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan de Palestijnse autoriteiten en alle partijen te betrekken bij de pogingen humanitaire noodhulp te vergemakkelijken en het mogelijk te maken dat humanitaire noodhulp de bevolking van de Gazastrook bereikt;


5. fordert den Rat und die Kommission auf, die palästinensischen Behörden und alle Seiten einzubeziehen, um die humanitäre Soforthilfe zu erleichtern und dafür zu sorgen, dass sie die im Gaza-Streifen lebende Bevölkerung erreicht;

5. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan dat de Palestijnse autoriteiten daarbij ingeschakeld worden en verzoekt alle partijen te bevorderen en toe te staan dat humanitaire noodhulp de bevolking van de Gazastrook bereikt;


Im Verlauf der bisherigen Arbeiten am GR und der noch andauernden Konsultation haben verschiedene Seiten (Sachverständige des CFR-Net, mehrere Mitgliedstaaten) dafür plädiert, bestimmte Fragen des allgemeinen Vertragsrechts, die für das bislang geltende gemeinschaftliche Vertragsrecht relevant sind, mit einzubeziehen.

Tijdens de CFR-werkzaamheden en het lopende raadplegingsproces zijn er diverse stemmen opgegaan (van deskundigen binnen het CFR-net en een aantal lidstaten) voor het opnemen van kwesties van algemeen verbintenissenrecht die van belang zijn voor het bestaande acquis van de EU inzake verbintenissenrecht.


Der Ansatz der IPP der Kommission besteht darin, in Richtung der nachhaltigen Entwicklung voranzukommen: praktisch alle betreffenden Seiten einzubeziehen (Mitarbeiter von Projekten, verschiedener Industriesektoren, Einzelhändler und Verbraucher), Schaffung eines geeigneten Wirtschafts- und Rechtsrahmens (ökologischere Beschaffung seitens der Unternehmen und Förderung der Umweltzeichen) und Förderung der Forschung (Ausarbeitung von Pilotprojekten für spezifische Produkte).

De Commissie volgt bij haar geïntegreerd productbeleid een op duurzame ontwikkeling gerichte benadering. Het is de bedoeling dat alle belanghebbende partijen - ontwerpers, de verschillende industriesectoren, verkopers en consumenten - op een pragmatische wijze bij het beleid betrokken worden. Verder moet er een geschikt economisch en juridisch kader worden geschapen (milieuvriendelijker aankoopbeleid van bedrijven en het bevorderen van milieugerichte etikettering). Tot slot is het van belang dat onderzoek bevorderd wordt (uitwerking van proefprojecten voor bepaalde producten).


Schritte zur Integration des informellen Sektors in die formelle Wirtschaft, um insbesondere Beschäftigte voll in das System der sozialen Sicherung einzubeziehen und unlauteren Wettbewerb seitens nicht registrierter Unternehmen zu beseitigen.

Actie om de informele sector in de formele economie te integreren, met name om werkenden volledig in het socialezekerheidsstelsel op te nemen en oneerlijke concurrentie van niet-geregistreerde bedrijven uit te schakelen.


Zu diesem Zweck wird der Anwendungsbereich der Richtlinie 96/25/EG so ausgedehnt, daß die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, die offiziellen Kontrollverfahren gemäß der Richtlinie 95/53/EWG nicht nur auf die Vermarktung und Verwendung von Futtermittel-Ausgangserzeugnissen seitens der Futtermittelindustrie anzuwenden, sondern in diese Verfahren auch die Vertreiber dieser Ausgangserzeugnisse sowie die Tierhalter einzubeziehen, die diese Erzeugnisse herstellen und in ihren Betrieben direkt verwenden.

De werkingssfeer van Richtlijn 96/25/EG wordt m.a.w. uitgebreid zodat de lid-staten, op grond van Richtlijn 95/53/EG van de Raad, een officiële controleregeling kunnen invoeren die niet alleen betrekking heeft op het verkeer van voedermiddelen en hun gebruik door de mengvoederindustrie, maar ook op tussenpersonen die als distributeurs optreden, en op de veehouders die de voedermiddelen zelf produceren en rechtstreeks gebruiken in hun bedrijven.




D'autres ont cherché : branchenverzeichnis     gelbe seiten     goldene seiten     seiten pro minute     alle seiten einzubeziehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle seiten einzubeziehen' ->

Date index: 2022-02-27
w