Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle parteien hatten versprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Alle interessierten Parteien hatten Gelegenheit, innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Fristen zur Einleitung der Überprüfung Stellung zu nehmen und eine Anhörung durch die Kommission und/oder den Anhörungsbeauftragten in Handelsverfahren zu beantragen.

Alle belanghebbenden zijn in de gelegenheid gesteld om binnen de in het bericht van opening aangegeven termijn opmerkingen in te dienen over de opening van het nieuwe onderzoek en te verzoeken om door de Commissie en/of de raadadviseur-auditeur in handelsprocedures te worden gehoord.


Alle Parteien hatten versprochen, dass es ein Referendum geben würde, bevor jegliche Versuche unternommen würden, dem Euroraum beizutreten, aber wir alle wissen, wie glaubwürdig Versprechen für Referenden in Großbritannien sind.

Alle partijen hadden toegezegd dat er een referendum zou worden gehouden voordat er ook maar een poging werd gedaan om tot de euro toe te treden, maar we weten allemaal wel hoeveel waarde we in het Verenigd Koninkrijk aan referendumbeloftes moeten hechten.


Derartige Änderungen sind Ausdruck der Absicht der Parteien, wesentliche Bedingungen des betreffenden Auftrags neu zu verhandeln, insbesondere dann, wenn die Änderungen, hätten sie bereits für das ursprüngliche Verfahren gegolten, dessen Ergebnis beeinflusst hätten.

Dergelijke wijzigingen tonen aan dat de partijen de intentie hebben opnieuw te onderhandelen over de wezenlijke voorwaarden van die opdracht, met name indien de wijzigingen, hadden zij deel uitgemaakt van de aanvankelijke procedure, invloed zouden hebben gehad op het resultaat van de procedure.


1. begrüßt das Engagement der ukrainischen Bürger für eine demokratische und pluralistische Gesellschaftsform sowie die Tatsache, dass die Wähler eine wirkliche Wahl zwischen unterschiedlichen Parteien hatten;

1. verwelkomt de gehechtheid van de Oekraïense burgers aan een democratische en pluralistische samenleving en het feit dat de kiezers een daadwerkelijke keuze hadden tussen verschillende partijen;


Die miteinander zusammenhängenden europäischen und nationalen Entscheidungsebenen und das Verhältnis der politischen Parteien hätten noch deutlicher angesprochen werden können, als gemeinsames Agieren, das transparent und beeinflussbar ist.

De in elkaar grijpende Europese en nationale besluitvormingsniveaus en de relaties tussen de politieke partijen hadden duidelijker kunnen worden beschreven als een gemeenschappelijke factor die transparant is en kan worden beïnvloed.


Wir hatten versprochen, die unmittelbaren Refinanzierungsanforderungen zu erfüllen und haben dieses Versprechen fristgerecht eingehalten.

We zeiden dat we in staat zouden zijn om aan de directe herfinancieringsbehoeften te voldoen, en we zijn tijdig over de brug gekomen.


Ließe man zu, dass die Flughäfen und die Fluggesellschaften sich im Falle einer Meinungsverschiedenheit uneingeschränkt an die unabhängige Regulierungsbehörde wenden können, würde dies zu feindseligem Verhalten führen, und die Parteien hätten weniger Interesse daran, normale gewerbliche Vereinbarungen auszuhandeln.

Als luchthavens en luchtvaartmaatschappijen een onbeperkt recht hebben om bij onenigheid de onafhankelijke regelgevende instantie in te schakelen, wordt tegendraads gedrag aangemoedigd en zijn er minder prikkels voor de partijen om via overleg tot een normale commerciële overeenkomst te komen.


(2) Ungeachtet des Absatzes 1 ist eine grenzüberschreitende Streitigkeit im Sinne der Artikel 7 und 8 auch eine Streitigkeit, bei der nach einer Mediation zwischen den Parteien ein Gerichts- oder ein Schiedsverfahren in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen eingeleitet wird, in dem die Parteien zu dem in Absatz 1 Buchstaben a, b oder c genannten Zeitpunkt ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt hatten.

2. Onverminderd artikel 1 wordt in de artikelen 7 en 8 onder grensoverschrijdend geschil ook een geschil verstaan waarin een gerechtelijke procedure of arbitrage in aansluiting op een bemiddeling/mediation tussen de partijen wordt ingeleid in een andere lidstaat dan die waarin de partijen hun woonplaats of gewone verblijfplaats hadden op het in lid 1, onder a), b) of c), bedoelde tijdstip.


12. Die Parteien hatten die Möglichkeit, gehört zu werden.

12. De partijen zijn in de gelegenheid gesteld te worden gehoord


10. Alle betroffenen Parteien hatten Gelegenheit, gehört zu werden.

10. Alle betrokken partijen zijn in de gelegenheid gesteld te worden gehoord




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle parteien hatten versprochen' ->

Date index: 2023-08-22
w