Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fundstellennachweis des geltenden Gemeinschaftsrechts
Nach dem geltenden Recht

Traduction de «alle gleichermaßen geltenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden Produktsicherheitsvorschriften

Comité voor de controles op de conformiteit van de uit derde landen ingevoerde producten


Fundstellennachweis des geltenden Gemeinschaftsrechts

Repertorium op de geldende Gemeenschapswetgeving en op andere besluiten van de instellingen van de Gemeenschap


nach dem geltenden Recht

overeenkomstig de wettelijke bepalingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings sind bestehende Standards von einem für alle gleichermaßen geltenden Ansatz, einer Patentlösung für alle ausgegangen, ohne dabei die Notwendigkeit zu beachten, die am stärksten gefährdeten Gruppen unserer Gesellschaft, wie z. B. Kinder, zu schützen.

De bestaande normen zijn echter gesteld alsof één norm in alle omstandigheden voldoet, zonder rekening te houden met de noodzaak de kwetsbaarste groepen in de samenleving zoals kinderen, te beschermen.


Insbesondere machen die Beschwerdeführer geltend, bestimmte öffentliche Finanzierungsmaßnahmen, mit denen die Defizite der öffentlichen, nicht aber der privaten Brüsseler Krankenhäuser gedeckt würden, gingen über die öffentliche Finanzierung hinaus, die in dem für öffentliche und private Krankenhäuser gleichermaßen geltenden belgischen föderalen Krankenhausgesetz vorgesehen sei.

Volgens de klagers zouden bepaalde financieringsmaatregelen van de overheid om de tekorten van de Brusselse openbare ziekenhuizen maar niet die van de private ziekenhuizen te dekken, verder gaan dan de overheidsfinanciering overeenkomstig de Belgische federale ziekenhuiswet, die gelijk van toepassing is op de openbare en de private ziekenhuizen.


Das Auswahlverfahren muss dem für das öffentliche Beschaffungswesen geltenden Recht unterliegen und gleichermaßen öffentlichen wie privaten Einrichtungen offenstehen.

De selectieprocedure valt onder de wetgeving inzake overheidsopdrachten en staat open voor zowel publieke als private organisaties.


Das Auswahlverfahren muss dem für das öffentliche Beschaffungswesen geltenden Recht unterliegen und gleichermaßen öffentlichen wie privaten Einrichtungen offenstehen.

De selectieprocedure valt onder de wetgeving inzake overheidsopdrachten en staat open voor zowel publieke als private organisaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einer Durchführbarkeitsstudie wird festzustellen sein, ob Bedarf für einen solchen, für die energieproduzierenden Staaten sowie die Transit- und Abnehmerstaaten gleichermaßen geltenden Rechtsrahmen besteht.

Er zal een haalbaarheidsstudie worden uitgevoerd om te bezien of het nodig is zo’n algemeen juridisch kader op te zetten dat zowel de producerende landen als de landen van doorvoer en verbruik dekt.


Diese Verhandlungen betrafen das Tempo und die Modalitäten für die Umsetzung und Anwendung der für alle Mitgliedstaaten der EU gleichermaßen geltenden Rechtsvorschriften, des gemeinschaftlichen Besitzstands (acquis communautaire), durch Estland.

Deze onderhandelingen betroffen het tempo en de modaliteiten van de overzetting en effectieve implementatie van de door alle EU-lidstaten gedeelde wetgeving, de acquis communautaire.


Verhandlungen über das Tempo und die Modalitäten für die Umsetzung und Anwendung der für alle Mitgliedstaaten der EU gleichermaßen geltenden Rechtsvorschriften, des gemeinschaftlichen Besitzstands, wurden im Frühjahr danach wie vorgesehen aufgenommen.

Onderhandelingen over het tempo en de modaliteiten voor de omzetting en de daadwerkelijke tenuitvoerlegging door Litouwen van de door alle EU-lidstaten gedeelde wetgeving, de acquis communautaire, werden in het daaropvolgende voorjaar geopend.


Dieser Beschluss sieht ferner eine Bewertung der mit diesen neuen psychoaktiven Substanzen verbundenen Risiken vor, damit die in den Mitgliedstaaten geltenden Kontrollmaßnahmen für Suchtstoffe und psychotrope Substanzen gleichermaßen auf neue psychoaktive Substanzen angewandt werden können.

Dit besluit voorziet ook in de beoordeling van de aan deze nieuwe psychoactieve stoffen verbonden risico’s, zodat de in de lidstaten geldende controlemaatregelen inzake verdovende middelen en psychotrope stoffen ook op de nieuwe psychoactieve stoffen kunnen worden toegepast.


All diese Maßnahmen stehen in krassem Gegensatz zu einem offenen Welthandelssystem, das auf in Verhandlungen vereinbarten und gleichermaßen für alle GATT-Vertragsparteien geltenden multilateralen Regeln und Verfahren beruhen sollte.

Deze maatregelen dragen niet bij tot een vrije wereldhandel die gebaseerd zou moeten zijn op multilaterale afspraken en procedures die op billijke wijze op alle overeenkomstsluitende partijen bij de GATT van toepassing zijn.


Der Grundgedanke des Textes ist es, daß die in einem Mitgliedstaat geltenden Arbeitsbedingungen und Tarifvereinbarungen auf die Arbeitnehmer aus diesem Staat sowie auf entsandte Arbeitnehmer gleichermaßen Anwendung finden.

Het beginsel dat aan de tekst ten grondslag ligt, is dat de arbeidsvoorwaarden en de beloning die in een Lid-Staat gelden, zowel op nationale werknemers als op ter beschikking gestelde werknemers van toepassing moeten zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle gleichermaßen geltenden' ->

Date index: 2023-04-18
w