Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle europäischen landwirte gleichermaßen wettbewerbsfähig » (Allemand → Néerlandais) :

Meine Damen und Herren! Ich fordere Sie auf, dass Sie bei der Erwägung und Planung der nächsten europäischen finanziellen Vorausschau und Haushaltsperiode diese Dopingmittel abschaffen, und dass Sie diese unfaire Unterstützung für Landwirte streichen, damit alle europäischen Landwirte gleichermaßen wettbewerbsfähig sind.

Dames en heren, ik roep u op, wanneer u zich over de volgende Europese financiële vooruitzichten en de volgende financiële periode buigt, deze doping uit te bannen, te stoppen met deze oneerlijke steun voor boeren, zodat alle Europese boeren op voet van gelijkheid met elkaar kunnen concurreren.


106. nimmt die Verpflichtung der Kommission zur Kenntnis, die „Ökologisierungsmaßnahmen“ bei Direktzahlungen nach dem ersten Jahr der Anwendung zu überprüfen; fordert die Kommission jedoch nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass diese Überprüfung zu einer umfassenden Halbzeitbewertung aller Aspekte der GAP und nicht nur der Ökologisierungsmaßnahmen wird, damit die Politik für die Landwirte und einzelstaatlichen Verwaltungen fairer und weniger belastend wird und die europäischen ...[+++]

106. stelt vast dat de Commissie toezegt de vergroeningsmaatregelen in het kader van rechtstreekse betalingen een jaar na de inwerkingtreding te zullen evalueren; dringt er echter bij de Commissie met klem op aan een dergelijke evaluatie in de vorm te gieten van een volledige tussentijdse evaluatie van alle aspecten van het GLB en hierbij niet alleen aandacht te besteden aan de vergroeningsmaatregelen, om ervoor te zorgen dat het beleid eerlijker wordt en minder belastend voor boeren en nationale overheden en dat Europese boeren concurrerend kunnen zijn op de mondiale markt;


fordert, dass die in der zweiten Säule der GAP enthaltene Europäische Innovationspartnerschaft für eine wettbewerbsfähige und nachhaltige Landwirtschaft gestärkt wird, sodass Partnerschaften innovativer Akteure einschließlich sämtlicher Landwirte und insbesondere von Kleinlandwirten weit weg von den europäischen Entscheidungszentren eingerichtet werden können.

wil een intensivering zien van de het Europees innovatiepartnerschap inzake een concurrerende en duurzame landbouw dat deel uitmaakt van de tweede pijler van het GLB, zodat er partnerschappen tot stand worden gebracht van innoverende actoren, waaronder alle landbouwers, en met name kleine landbouwers die zich op grotere afstand van de Europese besluitvormingscentra bevinden.


7° Agrareinnahmen: alle europäischen und nationalen Agrarbeihilfen sowie die Einnahmen aus der Verarbeitung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse im Sinne von Artikel 4, § 1, d), der Verordnung Nr. 1307/2013 des eigenen Betriebs, unter der Bedingung, dass der Landwirt Eigentümer des aus der Verarbeitung hervorgegangenen Erzeugnisses bleibt und dass es sich bei diesem Erzeugnis um ein landwirtschaftliches Erzeugnis im Sinne von Artikel 4, § 1, d) der Verordnung Nr. 1307/2013 handelt, vor Abzug jeder Kosten oder Steuern;

7° landbouwopbrengst: elke Europese en nationale landbouwsteun en de opbrengsten voortvloeiend uit de verwerking van landbouwproducten in de zin van artikel 4, § 1, d), van Verordening nr. 1307/2013 van zijn eigen bedrijf voor zover de landbouwer eigenaar blijft van het product dat na verwerking wordt verkregen en dat bedoeld product een landbouwproduct is in de zin van artikel 4, § 1, d), van Verordening nr. 1307/2013 vóór de aftrek van alle kosten of belastingen;


Schließlich wird dem in Artikel 16 der Verfassung und in Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention nicht durch eine Übergangsregelung Abbruch getan, die auf dem allgemeinen Interesse, das darin besteht, einem Entscheid des Gerichtshofes Folge zu leisten, sowie auf der Notwendigkeit, alle Steuerpflichtigen gleichermaßen zur Staatskasse beitragen zu lassen, beruht.

Ten slotte is het eigendomsrecht, gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet en bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, niet in het gedrang gebracht door een overgangsregeling die is ingegeven door het algemeen belang dat erin bestaat gevolg te geven aan een arrest van het Hof en door de nood om alle belastingplichtigen op gelijke wijze te doen bijdragen aan de Schatkist.


Eine andere Frage ist, wie die europäischen Erzeuger – also die Landwirte – wettbewerbsfähig bleiben können, wenn wir in der Europäischen Union andere, höhere Normen für den Tierschutz und die Umwelt haben, die in der WTO keine Rolle spielen.

Een ander vraagstuk is hoe Europese producenten – boeren – kunnen concurreren als we in de Europese Unie andere en hogere normen voor dierenwelzijn met betrekking tot het milieu hebben, die bij de WHO niet aan de orde worden gesteld.


w