Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unser Haus Rußland
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «all unsere verfassungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
140. nimmt die Stellungnahme des EuGH zur Übereinkunft über den Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) zur Kenntnis; bezweifelt den Nutzen des Beitritts der EU zur EMRK, da die zwei konkurrierenden Zuständigkeiten im Bereich der Rechte aus der Konvention und der Rechte aus der Charta zu noch mehr Komplexität und Ungewissheit führen; vertritt weiterhin die Auffassung, dass der Beitritt für die EU keine Priorität darstellen sollte, sondern die Vertragsparteien der EMRK stattdessen eine Reform derselben anstreben sollten, um die mit ihr verbundenen Entscheidungsprozesse – vorrangig im Bereich der Menschenrechte – zu verbessern, und dass die Grundrechte in jedem Falle ...[+++]

140. wijst op het advies van het Hof van Justitie van de Europese Unie betreffende de overeenkomst inzake toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM); betwijfelt of het zinvol is de toetredingsprocedure van de EU tot het EVRM voort te zetten, gezien de extra complexiteit die dat zal opleveren en de onzekerheid die zal ontstaan door het feit dat er dan twee concurrerende rechterlijke instanties bevoegd zullen zijn ter zake van de rechten uit hoofde van het EVRM en de rechten uit hoofde van het Handvest; is nog altijd van oordeel dat toetreding tot het EVRM geen prioriteit voor de EU dient te zijn en dat de verdragsluitende partijen ...[+++]


Wenn wir uns in einer europäischen Demokratie befinden, dann müssen natürlich auch die Kernbestandteile unserer Verfassungen gemeinsam vereinbart werden und müssten den internationalen Verträgen, die wir alle unterschrieben haben, entsprechen.

Als we werkelijk in een Europese democratie leven, moeten natuurlijk ook de kernonderdelen van onze constituties gemeenschappelijk overeengekomen worden en moeten deze aan de internationale verdragen voldoen die wij allen hebben ondertekend.


Uns ist ganz klar, dass dies möglich ist, wenn wir alle an einem Strang ziehen und wenn wir es schaffen, unsere wertvollsten Ressourcen zu bündeln, nämlich unsere Verfassungen, diesen Bestand an Werten und an Rechtsvorschriften, an Rechten, die das eigentliche Vermögen Europas bilden.

Wij weten uiteraard dat dit mogelijk is, als we samenwerken, en als we erin slagen onze meest waardevolle middelen, onze grondwetten, die waarden, rechtsregels en rechten bevatten die de ware rijkdom van Europa vormen, te bundelen.


Uns ist ganz klar, dass dies möglich ist, wenn wir alle an einem Strang ziehen und wenn wir es schaffen, unsere wertvollsten Ressourcen zu bündeln, nämlich unsere Verfassungen, diesen Bestand an Werten und an Rechtsvorschriften, an Rechten, die das eigentliche Vermögen Europas bilden.

Wij weten uiteraard dat dit mogelijk is, als we samenwerken, en als we erin slagen onze meest waardevolle middelen, onze grondwetten, die waarden, rechtsregels en rechten bevatten die de ware rijkdom van Europa vormen, te bundelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sind wir davon überzeugt, daß all unsere Verfassungen rassistisch sind, weil sie für die Staatszugehörigkeit andere Kriterien als die von der Baroness Ludford genannten zugrunde legen?

En zijn we ervan overtuigd dat onze grondwetten racistisch zijn omdat de criteria voor staatsburgerschap verschillen van die van barones Ludford?




D'autres ont cherché : uap     estland ist unsere heimat     unser haus rußland     unsere heimat ist estland     all unsere verfassungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all unsere verfassungen' ->

Date index: 2021-02-09
w