Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
EG-Kooperationsabkommen
Estland ist unsere Heimat
Kooperationsabkommen
Kooperationsabkommen
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unser Haus Rußland
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «all unsere kooperationsabkommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kooperationsabkommen (EU) [ EG-Kooperationsabkommen ]

samenwerkingsovereenkomst (EU) [ EG-samenwerkingsovereenkomst ]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Inkrafttreten unseres Partnerschafts- und Kooperationsabkommens, in Verbindung mit der Einrichtung einer Delegation der Europäischen Union in Ulan-Bator in den kommenden Tagen, wird die bestehenden Bereiche der Zusammenarbeit konsolidieren und unsere Beziehungen in Bereichen von beiderseitigem Interesse zum Nutzen unserer Völker weiter vertiefen und diversifizieren.“

De inwerkingtreding van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en de aanstaande opening van de delegatie van de Europese Unie in Ulaanbaatar zorgt voor consolidatie van de bestaande samenwerkingsterreinen en verdere verdieping en diversificatie van de betrekkingen op terreinen van wederzijds belang, ten behoeve van de bevolking".


Vor dem Hintergrund extremer wirtschaftlicher, sozialer und geopolitischer Spannungen war es überaus wichtig, dass dieses Hohe Haus noch einmal seine Bereitschaft bekräftigt hat, unsere Kooperationsabkommen angesichts der Ereignisse in der arabischen Welt zu überarbeiten.

Met het oog op de extreme economische, sociale en geopolitieke spanningen was het essentieel dat ons Parlement zich eens te meer bereid toonde de samenwerkingsovereenkomsten te herzien naar aanleiding van de gebeurtenissen in de Arabische wereld.


All unsere Kooperationsabkommen enthalten zwar Menschenrechtsklauseln, doch verfügen wir über keine wirksamen Mechanismen zur Überwachung und befristeten Aussetzung; mit diesen Klauseln würden wir aber die Achtung der Demokratie in Drittländern sicherstellen können.

We hebben mensenrechtenclausules in al onze samenwerkingsovereenkomsten, maar we hebben geen mechanismen voor een effectieve controle en tijdelijke buitenwerkingstelling, omdat die clausules het ons werkelijk mogelijk zouden maken respect voor democratie in derde landen te garanderen.


All unsere Kooperationsabkommen enthalten zwar Menschenrechtsklauseln, doch verfügen wir über keine wirksamen Mechanismen zur Überwachung und befristeten Aussetzung; mit diesen Klauseln würden wir aber die Achtung der Demokratie in Drittländern sicherstellen können.

We hebben mensenrechtenclausules in al onze samenwerkingsovereenkomsten, maar we hebben geen mechanismen voor een effectieve controle en tijdelijke buitenwerkingstelling, omdat die clausules het ons werkelijk mogelijk zouden maken respect voor democratie in derde landen te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dank unseres Netzes von Kontakten mit anderen Verbänden und Organisationen, die die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in anderen Teilen der Welt vertreten, sind wir in einer hervorragenden Ausgangsposition zur Aushandlung ähnlicher Kooperationsabkommen. Unser Ziel ist kühn aber realistisch: die Schaffung eines weltumspannenden Netzes von Klimaschutzmaßnahmen auf lokaler und regionaler Ebene.

Dankzij ons netwerk met andere verenigingen en organisaties van lokale en regionale overheden elders in de wereld zijn wij bij uitstek in staat om soortgelijke samenwerkingsovereenkomsten van de grond te krijgen, en ons stoutmoedige maar haalbare streven is om lokale en regionale overheden wereldwijd samen te brengen in een klimaatnetwerk.


Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner ergänzte: „Seitdem die Europäische Gemeinschaft im Jahr 2004 ein Kooperationsabkommen über Partnerschaft und Entwicklung mit Pakistan abgeschlossen hat, haben wir bedeutende Fortschritte bei der Vertiefung unserer Beziehungen erzielt.

Europees commissaris voor Externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner voegde daar aan toe: “Sinds de Europese Gemeenschap in 2004 met Pakistan een samenwerkingsovereenkomst voor partnerschap en ontwikkeling heeft gesloten, hebben we aanzienlijke vooruitgang geboekt in het verdiepen van onze relaties.


Die Kommission ist bereit, die Einzelheiten der Beratungen der gemeinsamen EU-Arbeitsgruppe über diese drei Länder zu Verfügung zu stellen. Das Verfassen und/oder die Aufnahme der Menschenrechts- und Demokratieklausel in unsere Kooperationsabkommen wird meines Erachtens ebenfalls einen wichtigen Beitrag zu diesen Grundsätzen und Werten in den internationalen Beziehungen leisten.

De Commissie is bereid om de details van de besprekingen van de gezamenlijke werkgroepen van de EU met deze landen beschikbaar te maken, en ik ben ervan overtuigd dat het opstellen en/of aannemen van de clausule over mensenrechten en democratie in onze samenwerkingsovereenkomsten er eveneens in belangrijke mate toe zal bijdragen dat deze beginselen en waarden in de internationale betrekkingen worden geëerbiedigd.


Ich möchte, dass die Menschenrechtsklausel einen wirksameren Bestandteil unserer Kooperationsabkommen darstellt, doch ich möchte, dass dabei auch die bereits heute bestehenden Abkommen mit Russland, Kasachstan, Usbekistan, Marokko, Tunesien, Algerien und Israel berücksichtigt werden.

Ik wil dat de mensenrechtenclausule een effectiever onderdeel van onze associatieovereenkomsten wordt, maar ik wil dit ook voor de overeenkomsten die momenteel al bestaan met Rusland, Kazakstan, Oezbekistan, Marokko, Tunesië, Algerije en Israël.


Wir sind als höchste Vertreter der Europäischen Union und der Russischen Föderation in Moskau zum fünften Gipfeltreffen seit dem Inkrafttreten des Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) zusammengekommen und unterstreichen die Bedeutung, die wir der schrittweisen Weiterentwicklung unserer Beziehungen auf allen Gebieten beimessen.

Wij, de leiders van de Europese Unie en de Russische Federatie, in Moskou bijeen voor de vijfde Top sedert de inwerkingtreding van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst (PSO), bevestigen het belang dat wij hechten aan de geleidelijke ontwikkeling van onze betrekkingen op alle gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all unsere kooperationsabkommen' ->

Date index: 2023-08-25
w