Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all dieser fortschritte leiden aber " (Duits → Nederlands) :

Trotz all dieser Fortschritte leiden aber immer mehr Kinder unter Asthma, ist in vielen Flüssen und Seen immer noch kein sicheres Baden möglich und häufen sich die Nachweise, dass Feststoffteilchen (Staub) und bodennahes Ozon jedes Jahr die Gesundheit von Tausenden gefährden und bei den Betroffenen zu einer geringeren Lebenserwartung führen.

Niettegenstaande al hetgeen reeds is bereikt, lijden steeds meer kinderen aan astma, zijn veel rivieren en meren nog steeds niet veilig om in te zwemmen en zijn er aanwijzingen dat vaste deeltjes (stof) en het ozonniveau bij de grond elk jaar de gezondheid van duizenden mensen kunnen bedreigen en vroegtijdige dood kunnen veroorzaken.


In dieser komplexen Frage gibt es kein Patentrezept; ein allmählicher Fortschritt muss aber erzielt werden.

Er bestaan geen mirakeloplossingen voor dit complexe probleem, maar geleidelijke vooruitgang is nodig.


Dieser Fortschritt kann in einigen Fällen zu einer Produktivitätssteigerung führen, etwa durch eine verkürzte Aufenthaltsdauer im Krankenhaus bei bestimmten Erkrankungen oder durch Vorsorgemaßnahmen, mit denen sich das Risiko einer schweren Erkrankung verringern lässt. Mit wirksameren Therapien lassen sich aber vor allem auch neue Erkrankungen behandeln, und sie führen zu einer intensiveren und damit insgesamt kostspieligeren Behandlung.

Die vooruitgang kan leiden tot een grotere productiviteit, bijvoorbeeld door een verkorting van de opnameduur bij bepaalde ziekten of door de vermindering van het risico om een ernstige ziekte te ontwikkelen dankzij een preventieve behandeling. Doeltreffender behandelingen hebben meestal tot gevolg dat nieuwe aandoeningen kunnen worden behandeld en dat de behandelingen intensiever worden, waardoor de totale kosten stijgen.


Hervorzuheben sind aber auch die Fortschritte, die Griechenland bei der Behebung von Schwachstellen in seinem Asylsystem erzielt hat. Dank dieser Fortschritte kann die Kommission jetzt empfehlen, die Dublin-Überstellungen nach Griechenland ab dem 15. März 2017 allmählich wiederaufzunehmen.

En het blijkt ook uit de voortgang die de Griekse autoriteiten hebben geboekt bij het verhelpen van de tekortkomingen van hun nationale asielstelsel. Hierdoor kunnen er vanaf 15 maart 2017 geleidelijk aan weer Dublintransfers naar Griekenland plaatsvinden.


ist der Überzeugung, dass Innovation das Potenzial innewohnt, einen Beitrag zu einer nachhaltigen Landwirtschaft in der EU zu leisten, und hält die Präzisionslandwirtschaft mit ihren Techniken für besonders wichtig dafür, dass der Fortschritt aufrechterhalten werden kann, weist aber auf die Schranken mit Blick auf ihre flächendeckende Einführung hin, die unter anderem durch die Zuverlässigkeit und die Handhabbarkeit ...[+++]

is ervan overtuigd dat innovatie kan bijdragen aan het verwezenlijken van duurzame landbouw in de EU en is van mening dat precisielandbouw van bijzonder belang is om vooruit te blijven gaan, maar beseft welke beperkingen grootschalige invoering ervan in de weg staan, zoals de betrouwbaarheid, de hanteerbaarheid en de beperkte kennis van deze technologie en de aanpasbaarheid ervan aan landbouwbedrijven van alle soorten en maten.


Das Problem der Chancengleichheit muss gelöst werden und wir müssen in dieser Hinsicht auch Fortschritte machen, aber nicht in dieser Richtlinie.

Het probleem van gelijke kansen moet worden opgelost, en we moeten hierin vooruitgang zien te boeken, maar niet in deze richtlijn.


Dieser Fortschritt ist auch das Ergebnis Ihrer Handlung als Entlastungsbehörde, da Sie immer aufmerksam auf die Art und Weise der Verwendung des EU-Haushalts achten, kritisch reagieren, wenn diese nicht zufriedenstellend ist, aber auch Unterstützung gewähren, wenn Fortschritte erzielt werden.

Deze vooruitgang is ook het resultaat van uw werk als kwijtingsautoriteit die altijd aandacht heeft voor de wijze waarop de EU-begroting wordt besteed, kritisch is wanneer deze niet bevredigend is, maar ook aanmoedigend wanneer vooruitgang wordt geboekt.


Zur Absicherung dieser Fortschritte bleibt aber eine entscheidende Herausforderung bestehen: der Abschluss des Prozesses zur Festlegung des künftigen Status des Kosovo und die Umsetzung des Ergebnisses mit einem strategischen Ziel.

Er ligt echter nog één grote uitdaging waar een oplossing voor gevonden moet worden om deze vooruitgang te consolideren: de afronding van het proces waarin de toekomstige status van Kosovo wordt geregeld, en de toepassing van het resultaat in de praktijk, met een strategische doelstelling.


In Tibet ist ein gewisser Fortschritt angekommen, aber dieser Fortschritt hatte mehr negative als positive Folgen, weil durch ihn traditionelle kulturelle Werte zerstört wurden, die traditionelle tibetische Architektur an den Rand gedrängt und dem geistigen Leben Tibets ein modernisiertes Image übergestülpt wurde.

Er is sprake van een soort vooruitgang in Tibet, maar deze vooruitgang heeft geleid tot meer kwaad dan goed. Hierdoor worden namelijk traditionele culturele waarden afgebroken, wordt de traditionele Tibetaanse architectuur gemarginaliseerd en een modern beeld op het geestelijk leven van Tibet van bovenaf opgelegd.


Was wir auf Grund dieser weltweiten Krise aber sehen ist, dass unsere Finanzsysteme und unsere Wirtschaften unter diesem Markt leiden. Das Wichtigste ist, dass echte Menschen unter der Krise leiden.

Wat deze mondiale crisis echter duidelijk laat zien, is dat onze financiële systemen en economieën onder die markt te lijden hebben terwijl, wat nog belangrijker is, de mensen concreet te lijden hebben onder de crisis.


w