Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «albanien muss jetzt seine nationalen » (Allemand → Néerlandais) :

Europa muss jetzt seine Stärken nutzen und hierfür in der Innovations- und Forschungspolitik koordinierter und abgestimmter vorgehen.

De tijd is nu gekomen om deze troeven uit te spelen en een gecoördineerder en coherenter benadering van het innovatiebeleid en het onderzoek vast te stellen.


Albanien muss jetzt seine nationalen Interessen auf die europäische Integration und die friedliche Koexistenz innerhalb der europäischen Gemeinschaft umorientieren und über seine eigene Geschichte und seine Rolle in der modernen Welt nachdenken.

Albanië moet zich nu sterker richten op zijn Europese integratie en op een vreedzaam bestaan binnen de Europese Gemeenschap dan op zijn nationale belangen.


Albanien muss jetzt seine nationalen Interessen auf die europäische Integration und die friedliche Koexistenz innerhalb der europäischen Gemeinschaft umorientieren und über seine eigene Geschichte und seine Rolle in der modernen Welt nachdenken.

Albanië moet zich nu sterker richten op zijn Europese integratie en op een vreedzaam bestaan binnen de Europese Gemeenschap dan op zijn nationale belangen.


So wie es jetzt der Fall ist, muss ein Arbeitsuchender, ob arbeitslos oder nicht, in der Region seines Wohnsitzes eingetragen sein; er darf sich jedoch in den anderen Regionen eintragen lassen.

Zoals het thans geldt, moet een werkzoekende, al dan niet werkloos, ingeschreven zijn in het Gewest van zijn woonplaats; hij mag zich echter laten inschrijven in de andere Gewesten.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]


III - Bedingungen für die Beihilfefähigkeit Art. 4 - Um die Ausgleichszulage in Anspruch nehmen zu können, muss der Landwirt neben den in Artikel 2 genannten Bedingungen: 1° im integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem identifiziert sein; 2° seine Tätigkeit hauptberuflich ausüben; 3° ein aktiver Landwirt sein im Sinne von Artikel 9 der Verordnung Nr. 1307/2013 und der Artikel 10 bis 11 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. ...[+++]

III. - Toelatingsvoorwaarden Art. 4. Om in aanmerking te komen voor de compenserende vergoeding moet de landbouwer naast de voorwaarden bedoeld in artikel 2 : 1° opgenomen zijn in het Geïntegreerd Beheers- en Controlesysteem; 2° zijn activiteit als hoofdberoep uitoefenen; 3° actief landbouwer zijn in de zin van artikel 9 van Verordening nr. 1307/2013, zoals uitgevoerd in de artikelen 10 tot 11 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015; 4° een bedrijf beheren waarvan het landbouwareaal, aangegeven in het formulier voor de verzamelaanvraag en gelegen in gebieden met natuurlijke beperkingen, minstens 40 p.c. bedragen van het totale, op het nationale grondgebi ...[+++]


Das Ministerium für Europäische Integration darf auf einen guten Start zurückblicken und muss jetzt seine Kapazität ausbauen und seine Rolle bei der Koordinierung anderer Regierungsstellen konsolidieren.

Het ministerie van Europese Integratie is met succes van start gegaan en moet nu zijn capaciteit versterken en zijn rol bij de coördinatie met andere overheidsinstanties consolideren.


Zagreb muss jetzt seine Reformbemühungen verstärken, insbesondere im Gerichtswesen und beim Kampf gegen Korruption und organisiertes Verbrechen, damit die Verhandlungen abgeschlossen werden können.

Zagreb moet nu zijn hervormingsinspanningen intensiveren, met name op het gebied van de rechtspraak en de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, zodat de onderhandelingen kunnen worden afgerond.


Es muss jetzt sein, oder es wird in der Zukunft äußerst schwierig sein.

Het is nu of het wordt in de toekomst uiterst moeilijk.


Ich denke, der Sicherheitsrat muss jetzt seine Glaubwürdigkeit und seine Autorität unter Beweis stellen.

Ik ben van mening dat de Veiligheidsraad nu blijk moet geven van zijn geloofwaardigheid en gezag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'albanien muss jetzt seine nationalen' ->

Date index: 2021-10-27
w