Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aktuelle situation weiter » (Allemand → Néerlandais) :

Das STCW-F-Übereinkommen wird derzeit überprüft. Ziel ist dabei die Modernisierung der Bestimmungen, sodass die aktuelle Situation der Fischereiindustrie widergespiegelt und der Beitritt weiterer Länder gefördert wird.

Het STCW-F-verdrag wordt op dit moment herzien om de regelgeving te moderniseren en aan te passen aan de huidige situatie in de visserijsector en om toetreding van meer landen te bevorderen.


In der Erwägung, dass es falsch ist, zu behaupten, dass vorliegende Revision rein privaten Interessen genügt; dass es sich darum handelt, den Abbau eines Materials weiter durchzuführen, das als Input in einem bedeutendem Wirtschaftszweig in der Wallonie dient; dass, obschon diese Bewirtschaftung von einem privaten Betreiber vorgenommen wird, der aktuelle Mangel an Sand ein Ungleichgewicht verursacht, das eine Explosion des Sandpreises mit sich bringt, was eine Situation darstellt ...[+++]

Overwegende dat het niet juist is te beweren dat deze herziening van louter privé belang is; dat het hier gaat om de toelating van de verdere exploitatie van een materiaal dat als een belangrijk productiemiddel in de Waalse economie dient; dat, al wordt die exploitatie op materieel vlak door een privé exploitant verricht, het huidige tekort aan zand desalniettemin een onevenwicht veroorzaakt, met o.a. een forse stijging van de zandprijs als gevolg, een toestand die Wallonië niet langer kan dulden;


Obwohl der Kommission keine das Abhören elektronischer Kommunikation in Bulgarien betreffende Beschwerden zugegangen sind, wird sie die aktuelle Situation weiter unter dem Gesichtspunkt beobachten, dass die Einhaltung des EU-Rechts gewährleistet wird.

De Commissie heeft weliswaar geen verdere klachten over de onderschepping van elektronische communicatie in Bulgarije ontvangen, maar zal de huidige situatie in de gaten blijven houden om te waarborgen dat aan de EU-wetgeving wordt voldaan.


Bei den Ländern und Regionen, die vor 2004 bereits EU-Mitglieder waren, lässt sich die aktuelle Situation dadurch erklären, dass ursprünglich die Höhe der einem Landwirt gezahlten Beihilfen davon abhängig war, wie viel Beihilfen er im Referenzzeitraum 2000-2002 erhalten hatte. Weitere Kriterien waren die bewirtschaftete Nutzfläche und das Beihilfenmodell des jeweiligen Mitgliedstaats.

De huidige situatie in een bepaalde lidstaat of regio die vóór 2004 tot de EU behoorde, is terug te voeren op de oorspronkelijke regeling: wat een landbouwer toen aan steun ontving, was afhankelijk van de steun die hij tijdens de referentieperiode 2000‑2002 had ontvangen, van de beteelde oppervlakte en van het steunmodel dat zijn lidstaat hanteerde.


Neben den notwendigen technischen Regelungen zur Nahrungsmittelsicherheit und zum Tierschutz wäre es wünschenswert, wenn weitere verbesserte Maßnahmen, mit denen verhindert werden kann, dass sich die aktuelle Situation zu etwas Ernsthafterem entwickelt, umgesetzt werden könnten, zum Beispiel die Freigabe von Interventionsbeständen von Getreide, um die Frage der Preisschwankungen gering halten zu können und um zu verhindern, dass die heikle Lage, in der wir uns befinden, noch schlimmer wird.

Het zou wenselijk zijn om, behalve de benodigde technische voorschriften inzake voedselveiligheid en dierenwelzijn, ook andere, verbeterde maatregelen ten uitvoer te leggen waarmee kan worden voorkomen dat de huidige situatie uitloopt op iets veel ernstigers. Zo'n maatregel zou bijvoorbeeld de vrijgave kunnen zijn van graanvoorraden die thans in het kader van de interventieregeling zijn opgeslagen, dit om de gevolgen van prijsvolatiliteit zo veel mogelijk te kunnen beperken en te voorkomen dat de moeilijke situatie waarin we ons bevinden, nog verder verslecht ...[+++]


Ich bin der Meinung, dass internationale Organisationen, allen voran die UNO, so bald wie möglich eingreifen müssen, um zu verhindern, dass sich die Situation weiter verschärft, und sie müssen beim Beginn eines notwendigen Dialogs zwischen der Obrigkeit und der Opposition eine Vermittlerrolle einnehmen, da dies die einzige demokratische Möglichkeit ist, die aktuelle Krise mit friedlichen Mitteln zu überwinden.

Ik ben van mening dat internationale organisaties, met name de VN, zo snel mogelijk moeten ingrijpen om te voorkomen dat de situatie verder escaleert en om te bemiddelen bij de start van de noodzakelijke dialoog tussen de autoriteiten en de oppositie. Dat is de enige democratische optie voor een vreedzame oplossing van de huidige crisis.


33. betont weiter, dass Verbesserungen im IT-Sektor nicht nur zu einer größeren Kapazität führen sollten, wesentliche Aspekte "intern" zu verwalten, sondern auch dazu, größeres Potenzial zu zeigen, diesen Bereich kosteneffizienter zu organisieren; fordert einen Bericht, in dem die aktuelle Situation und die Perspektiven hinsichtlich der Internalisierung von IKT-Experten und deren angemessener Integration dargelegt werden; fordert das Präsidium auf, eine klare Strategie für das IKT-Konzept des Parlaments unter Berücksichtigung von Sy ...[+++]

33. blijft erop hameren dat de verbeteringen in de IT-sector niet alleen moeten resulteren in een betere capaciteit om de voornaamste aspecten hiervan "op eigen kracht" te kunnen beheren, maar ook tot uitdrukking moeten komen in een grotere capaciteit om een en ander op een kosteneffectievere manier te organiseren; verlangt een verslag over de huidige situatie en de vooruitzichten met betrekking tot de internalisering van deskundigen op het gebied van ICT en adequaat beheer; verzoekt het Bureau alvorens op dit gebied verdere stappen ...[+++]


32. betont weiter, dass Verbesserungen im IT-Sektor nicht nur zu einer größeren Kapazität führen sollten, wesentliche Aspekte „intern“ zu verwalten, sondern auch dazu, größeres Potential zu zeigen, diesen Bereich kosteneffizienter zu organisieren; fordert einen Bericht, in dem die aktuelle Situation und die Perspektiven hinsichtlich der Internalisierung von IKT-Experten und deren angemessener Integration dargelegt werden; fordert das Präsidium auf, eine klare Strategie für das IKT-Konzept des Parlaments unter Berücksichtigung von Sy ...[+++]

32. blijft erop hameren dat de verbeteringen in de IT-sector niet alleen moeten resulteren in een betere capaciteit om de voornaamste aspecten hiervan "op eigen kracht" te kunnen beheren, maar ook tot uitdrukking moeten komen in een grotere capaciteit om een en ander op een kosteneffectievere manier te organiseren; verlangt een verslag over de huidige situatie en de vooruitzichten met betrekking tot de internalisering van deskundigen op het gebied van ICT en adequaat beheer; verzoekt het Bureau alvorens op dit gebied verdere stappen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aktuelle situation weiter' ->

Date index: 2025-06-01
w