Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aktionspläne geführt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Eigene einschlägige Programme und Politiken der Mitgliedstaaten haben innerhalb des Aktionsplans einen hohen Stellenwert, von denen eine Reihe bereits zu einer bedeutenden Verbesserung geführt haben.

In het actieplan wordt veel waarde gehecht aan de eigen beleidsinspanningen en programma's van de lidstaten op dit gebied, die vaak reeds tot belangrijke verbeteringen hebben geleid.


BEGRÜSST die Debatte, die die EU-Gesundheitsminister auf ihrer informellen Tagung vom 24. September 2015 über die Unterstützung der Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien, Aktionspläne oder Programme zu Demenz sowie über die Förderung eines Austausches bewährter Verfahren auf EU-Ebene unter Berücksichtigung der Tätigkeiten der WHO geführt haben.

IS INGENOMEN MET de discussie tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Volksgezondheid van de EU van 24 september 2015 over het bevorderen van de ontwikkeling en uitvoering van nationale dementiestrategieën, -actieplannen en -programma’s en het faciliteren van de uitwisseling van beste praktijken op EU-niveau, rekening houdend met de activiteiten van de WHO.


Sie legt die Standpunkte der Europäischen Kommission zu einer neuen globalen Partnerschaft für Armutsbeseitigung und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung im Kontext der zwischenstaatlichen Verhandlungen dar, die zum Aktionsplan für Addis Abeba und der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung geführt haben.

In de mededeling worden de inzichten van de Europese Commissie uiteengezet betreffende een nieuw wereldwijd partnerschap voor armoedebestrijding en duurzame ontwikkeling in de context van de intergouvernementele onderhandelingen in de aanloop naar het Actieplan Addis Ababa en de Agenda voor 2030 voor duurzame ontwikkeling


Die Arbeiten im Rahmen des Aktionsplans haben zu verschiedenen wichtigen Erfolgen geführt.

De werkzaamheden in het kader van dit actieplan hebben tot een aantal belangrijke verwezenlijkingen geleid.


80. weist darauf hin, dass die durch die Schuldenkrise verschärften neuen Formen von Armut – wie Armut trotz Erwerbstätigkeit, was Schwierigkeiten wie beispielsweise bei der Zahlung von Hypotheken verstärkt, oder hohe Preise für Versorgungsleistungen, die zu Energiearmut führen – zu einer Zunahme der Anzahl von Zwangsräumungen und Zwangsvollstreckungen und der Obdachlosen geführt haben; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, basierend auf den bewährten Verfahren einiger Mitgliedstaaten integrierte Strategien zur Förderung von sozialem und bezahlbarem Wohnraum einzuführen, wirksame V ...[+++]

80. wijst erop dat nieuwe vormen van armoede die zijn verergerd als gevolg van de schuldencrisis – zoals armoede onder werkenden waardoor zij bijvoorbeeld hun hypotheeklasten niet meer kunnen betalen, of hoge energieprijzen waardoor energiearmoede ontstaat – hebben geleid tot een toename van het aantal uitzettingen, executieverkopen en daklozen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan een geïntegreerd beleid te voeren ter bevordering van sociale en betaalbare woningen, een doeltreffend preventief beleid om het aantal uitzettingen terug te dringen en een beleid om het probleem van de energiearmoede aan te pakken, voortbouwend o ...[+++]


81. weist darauf hin, dass die durch die Schuldenkrise verschärften neuen Formen von Armut – wie Armut trotz Erwerbstätigkeit, was Schwierigkeiten wie beispielsweise bei der Zahlung von Hypotheken verstärkt, oder hohe Preise für Versorgungsleistungen, die zu Energiearmut führen – zu einer Zunahme der Anzahl von Zwangsräumungen und Zwangsvollstreckungen und der Obdachlosen geführt haben; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, basierend auf den bewährten Verfahren einiger Mitgliedstaaten integrierte Strategien zur Förderung von sozialem und bezahlbarem Wohnraum einzuführen, wirksame V ...[+++]

81. wijst erop dat nieuwe vormen van armoede die zijn verergerd als gevolg van de schuldencrisis – zoals armoede onder werkenden waardoor zij bijvoorbeeld hun hypotheeklasten niet meer kunnen betalen, of hoge energieprijzen waardoor energiearmoede ontstaat – hebben geleid tot een toename van het aantal uitzettingen, executieverkopen en daklozen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan een geïntegreerd beleid te voeren ter bevordering van sociale en betaalbare woningen, een doeltreffend preventief beleid om het aantal uitzettingen terug te dringen en een beleid om het probleem van de energiearmoede aan te pakken, voortbouwend o ...[+++]


2. ist der Ansicht, dass jede wirksame Antwort der internationalen Gemeinschaft auf die schändlichen Handlungen und den schändlichen Charakter des ISIS einen gesammelten, inklusiven und strategischen Aktionsplan auf der Grundlage internationaler Legalität erfordert; erinnert in diesem Zusammenhang an die verheerenden und langfristigen Auswirkungen der moralischen, rechtlichen und geopolitischen Schwächen der abenteuerlichen Politik nach den Anschlägen des 11. Septembers; betont, dass die rechtswidrigen oder rechtlich fragwürdigen auswärtigen Anti-Terror-Operationen, unter anderem in Pakistan, Somalia und Jemen, insbesondere durch Lufta ...[+++]

2. meent dat er voor een doeltreffend optreden van de internationale gemeenschap tegen de infame handelingen en aard van ISIS een gezamenlijk, inclusief strategisch actieplan nodig is dat op internationale legaliteit berust; herinnert in dit verband aan de verwoestende en langdurige gevolgen van het morele, juridische en geopolitieke echec van het avonturisme van na 11 september; wijst er met klem op dat onwettig of juridisch twijfelachtige buitenlandse anti-terrorismeoperaties in landen als Pakistan, Somalië en Jemen, met name in de vorm van luchtaanvallen, tot onaanvaardbare slachtoffers onder en verdere radicalisering van de plaatselijke bevolking hebben geleid; ...[+++]


Das zuständige Kommissionsmitglied begrüßte den Aktionsplan als einen wichtigen ersten Schritt und dankte Frankreich als G20-Vorsitzland für die Art und Weise, in der es die Beratungen, die zur Annahme des Aktionsplans geführt haben, geleitet hatte.

De Commissaris verwelkomde het actieplan als een belangrijkste eerste stap en dankte Frankrijk als voorzitter van de G20 voor de wijze waarop het de besprekingen heeft geleid die tot de aanneming van het actieplan hebben geleid.


7. ist der Ansicht, dass das Scheitern der Lissabon-Strategie auf das unzureichende Engagement und die mangelnde Eigenverantwortung der Mitgliedstaaten, die zu einer fehlerhaften Umsetzung der vereinbarten Aktionspläne geführt haben, sowie auf das Fehlen wirksamer Anreize und verbindlicher Instrumente auf EU-Ebene zurückzuführen ist;

7. is van mening dat de Lissabon-strategie is mislukt omdat de lidstaten onvoldoende inzet toonden om de afgesproken actieplannen te implementeren en omdat het ontbrak aan effectieve prikkels en bindende instrumenten op EU-niveau;


Die Minister haben einen Gedankenaustausch über die Lage und Perspektiven der Automobil­industrie in den verschiedenen Ländern geführt; dabei haben sie sich auf den unlängst von der Kommission erstellten Aktionsplan zur Förderung und Unterstützung des Sektors bei der Anpassung gestützt (15962/12).

De ministers hebben, in het licht van het recente actieplan van de Commissie om aanpassing van de automobielsector te bevorderen en te ondersteunen, van gedachten gewisseld over de situatie en de vooruitzichten van de sector in de verschillende landen (15962/12).


w