Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts
Anstalt des öffentlichen Rechts
Einrichtung des öffentlichen Rechts
Föderale juristische Person des öffentlichen Rechts
Juristische Person des öffentlichen Rechts
Körperschaft des öffentlichen Rechts
PSI-Richtlinie
Recht auf Weiterverwendung von Informationen
Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Rechts
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung
öffentlich-rechtliche Körperschaft

Vertaling van "aktiengesellschaft öffentlichen rechts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts

naamloze vennootschap van publiek recht | publiekrechtelijke naamloze vennootschap


Aktiengesellschaft des öffentlichen Rechts mit sozialer Zielsetzung

naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk | naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


Einrichtung des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Körperschaft

publiekrechtelijk lichaam | publiekrechtelijke instelling


föderale juristische Person des öffentlichen Rechts

federale publiekrechtelijke rechtspersoon


Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Rechts

openbare huisvestingsmaatschappij


juristische Person des öffentlichen Rechts

publiekrechtelijke rechtspersoon


Recht auf Weiterverwendung von Informationen [ PSI-Richtlinie | Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors | Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors ]

recht op hergebruik van informatie [ hergebruik van overheidsinformatie | PSI-richtlijn | richtlijn inzake het hergebruik van overheidsinformatie. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
39° die Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts "Le Circuit de Spa-Francorchamps";

39° de publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Le Circuit de Spa-Francorchamps";


30° die Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts "Le Circuit de Spa-Francorchamps";

30° de publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Le Circuit de Spa-Francorchamps";


"Art. 25 - Ab dem 1. Januar 2015 werden alle Rechte und Pflichten der "Agence wallonne des Télécommunications" (Wallonische Telekommunikationsagentur), einschließlich aller öffentlichen Zuschüsse und Einlagen, ihres geistigen Eigentums und ihrer Datenbanken, von Rechts wegen auf die Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts "Agence du Numérique" (Digitalagentur) übertragen.

"Art. 25. Vanaf 1 januari 2015 worden alle rechten en verplichtingen van het "Agence wallonne des Télécommunications", met inbegrip van alle openbare subsidies en inbrengen, zijn intellectuele eigendom en zijn informatiepatrimonium van rechtswege overgedragen aan de naamloze vennootschap "Agence du Numérique".


2° In § 4 Absatz 4 werden die Wörter "die Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts "Agence wallonne des Technologies de l'Information et de la Communication (A.W.T.I.C.)" (Wallonische Agentur der Informations- und Kommunikationstechnologien)" durch die Wörter "die Digitalagentur ("Agence du Numérique")" ersetzt.

2° in paragraaf 4, vierde lid, worden de woorden " de publiekrechtelijke naamloze vennootschap genoemd "Agence wallonne des Technologies de l'Information et de la Communication", afgekort "A.W.T.I.C". die" vervangen door de woorden "het "Agence du Numérique" dat";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 110- In Artikel 11 des Dekrets vom 30. April 2009 zur Gründung der Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts "Société de Développement de Liège-Guillemins" (Gesellschaft zur Entwicklung von Liège-Guillemins) wird der Wortlaut "von Artikel 173, § 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe" durch den Wortlaut "von Artikel D.V.14 des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung" und der Wortlaut "in Artikel 173, § 2, 1° erwähnte" durch den Wortlaut "in Artikel D.V.14, § 2 erwähnte" ersetzt;

Art. 110. In artikel 11 van het decreet van 30 april 2009 houdende oprichting van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Société de Développement de Liège-Guillemins" worden de woorden "van artikel 173, § 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium" vervangen door de woorden "van artikel D.V.14 van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling" en worden de woorden "bedoeld in artikel 173, 2, 1°," vervangen door de woorden "bedoeld in artikel D.V.14, 2,".


Der " SOCIETE PUBLIQUE DE GESTION DE L'EAU" (öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung), Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts, kurz " S.P.G.E" . , deren Gesellschaftssitz in 4800 Verviers, rue de la Concorde, 41,gelegen ist, ZDU Nr.: 420.651.980, vertreten durch Herrn Alain TABART und Herrn Michel CORNELIS, stellvertretende Vorsitzende des Vorstands;

De « SOCIETE PUBLIQUE DE GESTION DE L'EAU », publiekrechtelijke naamloze vennootschap, afgekort « S.P.G.E». , waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 4800 Verviers, rue de la Concorde 41, BCE : 420.651.980, vertegenwoordigd door M. Alain TABART en M. Michel CORNELIS, ondervoorzitters van het Directiecomité;


Art. 66 - In Artikel 11 des Dekrets vom 30. April 2009 zur Gründung der Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts " Société de Développement de Liège-Guillemins" (Gesellschaft zur Entwicklung von Liège-Guillemins) wird der Wortlaut " von Artikel 173, § 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe" durch den Wortlaut " von Artikel D.V. 9 des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung" und der Wortlaut " in Artikel 173, § 2, 1° erwähnte" durch den Wortlaut " in Artikel D.V. 9, § 2 erwähnte" ersetzt;

Art. 66. In artikel 11 van het decreet van 30 april 2009 houdende oprichting van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap " Société de Développement de Liège-Guillemins" worden de woorden " van artikel 173, § 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium" vervangen door de woorden " van artikel D.V. 9 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling" en worden de woorden " bedoeld in artikel 173, § 2, 1°" vervangen door de woorden " bedoeld in artikel D.V. 9, § 2" .


Die Nationallotterie ist eine föderale öffentliche Einrichtung mit Rechtspersönlichkeit - derzeit eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts -, die in Kategorie C gemäss Artikel 1 des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses eingeteilt ist und der Aufsicht des Finanzministers unterliegt, der den Gewinn dieser Einrichtung unter anderem für gemeinnützige Zwecke verwendet, die durch einen im Ministerrat beratenen königlichen Erlass bestimmt werden, darunter auch kulturelle Organisationen und Projekte.

De Nationale Loterij is een federale openbare instelling met rechtspersoonlijkheid - op dit ogenblik een naamloze vennootschap van publiek recht -, ingedeeld bij de categorie C als bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, onder toezicht van de Minister van Financiën, die de winst van die instelling onder meer bestemt voor doeleinden van openbaar nut bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, waaronder ook culturele organisaties en projecten.


Obwohl die Nationallotterie eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts ist, die einen öffentlichen Auftrag mit gemeinnützigen Zielsetzungen erhalten hat, üben die Einrichtungen, die Glücksspiele organisieren, die gleiche Tätigkeit aus, ungeachtet dessen, ob sie für die Nationallotterie arbeiten oder nicht:

Niettegenstaande de Nationale Loterij een naamloze vennootschap van publiek recht is, belast met een openbare dienst die doelstellingen nastreeft van algemeen belang, oefenen de inrichtingen die kansspelen organiseren eenzelfde activiteit uit, ongeacht of zij werken voor de Nationale Loterij of niet :


Art. 26 - Die SOWALFIN übernimmt in übertragener Aufgabe die Rechte und Pflichten des innerhalb der Aktiengesellschaft " Crédit professionnel" (Berufskredit) eingerichteten Garantiefonds, die aus den Rückversicherungsmassnahmen der Kreditgarantiegemeinschaften entstehen, sowie die Rechte und Pflichten, die in Artikel 13 des Dekrets vom 6. Mai 1999 zur Gründung der Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts " Société de garantie régionale wallonne" gegenwärtig erwähnt sind.

Art. 26. De SOWALFIN neemt als gedelegeerde opdracht de rechten en verplichtingen van het Waarborgfonds dat is opgericht binnen de naamloze vennootschap Beroepskrediet die ontstaan zijn uit het herverzekeringsbeleid van de maatschappijen voor onderlinge borgstelling over, evenals de rechten en de verplichtingen momenteel bedoeld in artikel 13 van het decreet van 6 mei 1999 waarbij de « Société de garantie régionale wallonne » is opgericht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aktiengesellschaft öffentlichen rechts' ->

Date index: 2024-11-03
w