Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akten der anhängigen Rechtssachen
Dokumentenverwaltung
Führung der Akten

Traduction de «akten festzulegen dies » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen | Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus

Internationaal Verdrag ter bestrijding van daden van nucleair terrorisme


Dokumentenverwaltung | Führung der Akten

verwerking van documenten


Akten der anhängigen Rechtssachen

dossier van de aanhangige zaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das wallonische Dekret vom 21. Juni 2012 dient vier Zielen: Es bezweckt, die Umsetzung der Richtlinie 2009/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 « zur Vereinfachung der Bedingungen für die innergemeinschaftliche Verbringung von Verteidigungsgütern » zu gewährleisten, der « Begutachtungskommission über die Waffenausfuhrlizenzen » eine offizielle Existenz zu verleihen, ein Bündel von Verfahren festzulegen, um den bestehenden Praktiken eine Rechtsgrundlage zu verleihen, und schließlich, « an ein striktes Prinzip ...[+++]

Het Waalse decreet van 21 juni 2012 streeft vier doelstellingen na : het strekt ertoe de omzetting van de richtlijn 2009/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 « betreffende de vereenvoudiging van de voorwaarden voor de overdracht van defensiegerelateerde producten binnen de Gemeenschap » te verzekeren, aan de « Adviescommissie over de vergunningen voor wapenuitvoer » een officieel bestaan te geven, een geheel van procedures te bepalen teneinde aan de huidige praktijken een juridisch besta ...[+++]


Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung, der Formulierung der präjudiziellen Frage und der Akte des Verfahrens vor dem vorlegenden Richter geht hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit des dritten Satzes von Artikel 30 § 1 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze, insofern er den König ermächtigt, die wesentlichen Elemente der Steuer festzulegen, die mit der einleitenden Klageschrift beim Staatsrat auf Nichtigerklärung von Akten und Verordnungen der verschiedenen Verwaltungsbehörden verbunden ist, ...[+++]

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing, uit de formulering van de prejudiciële vraag en uit het dossier van de rechtspleging die voor de verwijzende rechter is gevoerd, blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de derde zin van artikel 30, § 1, tweede lid, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten - doordat hij de Koning ertoe machtigt de essentiële elementen te bepalen van het recht verschuldigd voor het verzoekschrift dat een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State inleidt tegen de akten en reglem ...[+++]


Nach seiner Darlegung hätten die Ersternennungen in der neuen Polizei ohne Stellenplan und ohne Sprachkader vorgenommen werden müssen, um die Kontinuität des öffentlichen Dienstes zu gewährleisten, trotz der materiellen Unmöglichkeit, die Anzahl der bei der föderalen Polizei zu beschäftigenden Personalmitglieder und den Umfang der behandelten Akten festzulegen, dies unter Berücksichtigung der Grössenvorteile, die sich aus der Verschmelzung der Gendarmerie und der Gerichtspolizei ergeben würden.

Volgens hem moest tot de primo-benoemingen in de nieuwe politie worden overgegaan zonder organiek kader en zonder taalkaders om de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren, ondanks de materiële onmogelijkheid om het aantal personeelsleden dat terecht zou komen bij de federale politie en het volume van de behandelde zaken vast te stellen, rekening houdend met de schaalvoordelen die zouden worden verwezenlijkt door de samensmelting van de rijkswacht en de gerechtelijke politie.


Ich möchte daran erinnern, daß gerade hier, auf französischem Boden, vor einigen Jahrhunderten damit begonnen wurde, diese Rechte auszuarbeiten und festzulegen, die zur gleichen Zeit allerdings nur in Nordamerika erstmals in förmlichen Akten wie staatlichen Verfassungen, und nicht nur in den Werken der Philosophen und Denker, verankert wurden.

Ik herinner er aan dat enkele eeuwen geleden hier op Franse bodem een begin werd gemaakt met de opstelling, met de vaststelling van deze rechten. Alleen in Noord-Amerika konden echter, in diezelfde tijd, deze rechten hun beslag vinden in officiële documenten, in de staatsgrondwetten, en verder komen dan de boeken van filosofen en denkers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akten festzulegen dies' ->

Date index: 2021-09-25
w