Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akp-staaten regeln haben » (Allemand → Néerlandais) :

Somit wird das System der Sonderbehandlung aufgegeben, die einige AKP-Staaten erhalten haben.

Als gevolg daarvan komt nu een eind aan de speciale behandeling die sommige ACS-landen ontvingen.


Die AKP-Staaten selbst haben den großen Druck, der von den europäischen Verhandlungsführern auf sie ausgeübt wurde, während der 92. Sitzung des AKP-Ministerrates, der vom 8. bis 12. November 2010 in Brüssel tagte, kritisiert.

De grote druk die door de Europese onderhandelaars wordt uitgeoefend op de ACS-staten is door de ACS-staten zelf gehekeld tijdens de 92 zitting van de ACS-Raad van ministers, die van 8 tot en met 12 november 2010 werd gehouden in Brussel.


Die spezifischen Abkommen, die den Zuckerhandel zwischen den Mitgliedstaaten der EU und einigen AKP-Staaten regeln, haben weit zurückliegende historische Wurzeln.

De specifieke overeenkomsten betreffende de suikerhandel tussen de lidstaten van de EU en bepaalde ACS-landen gaan ver terug in de historie.


– gestützt auf das Abkommen Lomé IV und das Abkommen von Bamako für Afrika, in denen die Ausfuhr radioaktiver und gefährlicher Abfälle aus der Europäischen Union in AKP-Staaten verboten wird, während sich die AKP-Staaten verpflichtet haben, die Einfuhr solcher Abfälle aus allen anderen Ländern zu verbieten,

– gelet op de Vierde Overeenkomst van Lomé en de Overeenkomst van Bamako, die de Europese Unie verbieden nucleaire of gevaarlijke afvalstoffen naar ACS-landen te exporteren, terwijl de ACS-landen instemden met een verbod op de import van dergelijke afvalstoffen uit enig land,


Die Marktzugangsregelung eröffnet einen zoll- und kontingentfreien Zugang zum Gemeinschaftsmarkt und verbessert die zuvor im AKP-EU-Partnerschaftsabkommen von Cotonou vorgesehenen Ursprungsregeln für diejenigen AKP-Staaten, die Abkommen mit der Gemeinschaft paraphiert haben, welche mit den Regeln der WTO vereinbar sind.

De verordening betreffende markttoegang biedt rechten- en contingentvrije toegang tot de communautaire markt, met verbeteringen in de vorige oorsprongsregels op grond van de ACS-EU-Partnerschapsovereenkomst van Cotonou, aan ACS-staten die WTO-conforme overeenkomsten met de Gemeenschap hebben geparafeerd.


Er zeigt auf, dass wir in den letzten Jahren und während der letzten Sitzungen besser geworden sind, und sagt in Ziffer 6, dass es sehr zu begrüßen ist, dass wir Kompromissänderungsanträge und Kompromissentschließungen mit unseren Partnern unter den AKP-Staaten gefunden haben.

Hij toont aan dat in de afgelopen jaren en tijdens de afgelopen bijeenkomsten vooruitgang is geboekt. Daarnaast zegt hij onder punt 6 dat het verheugend is dat wij erin zijn geslaagd om samen met onze partners in de ACS-landen compromissen over amendementen en resoluties te sluiten.


zur Unterstützung der AKP-Staaten bei der Aushandlung von Handelsabkommen, die auf ihre Bedürfnisse und Kapazitäten zugeschnitten sind, z.B. durch Folgenabschätzungen und andere Instrumente; zur Unterstützung der AKP-Staaten dabei, aktivere Akteure im Rahmen des multilateralen Handels zu werden und den Süd-Süd-Handel zu stärken; zur Hilfe für die AKP-Staaten bei der Einführung transparenter und kalkulierbarer Regeln zur Förderung von I ...[+++]

de ACS-landen te helpen handelsovereenkomsten te sluiten die zijn toegesneden op hun behoeften en capaciteiten bijv. via effectbeoordelingsstudies en andere instrumenten; de ACS-landen te steunen om een actievere rol te spelen in de multilaterale handel en de Zuid-Zuid-handel te intensiveren; de ACS-landen te helpen transparante en voorspelbare regels op te stellen om investeringen en groei te bevorderen en de diensten die essentieel zijn voor hun ontwikkeling te liberaliseren; landbouw en voedselveiligheid in de onderhandelingen a ...[+++]


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf politische Probleme ausgedehnt. - Beide Vertragsparteien erkennen an, daß die Entwicklung des Handels im M ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van p ...[+++]


In ihrem im Juni 2000 in Cotonou unterzeichneten Partnerschaftsabkommen haben sich die EU und die AKP-Staaten verpflichtet, vor dem Auslaufen einer Abweichung von den WTO-Regeln am 31. Dezember 2007 Wirtschaftspartnerschaftsabkommen auszuhandeln, die sich mit diesen Regeln vereinbaren lassen.

In de in juni 2000 te Cotonou ondertekende overeenkomst, hebben de EU en de ACS-staten zich ertoe verbonden om voordat op 31 december 2007 de WTO-uitzondering verstrijkt onderhandelingen te voeren over EPO's die met de WTO verenigbaar zijn.


Am 23. November 1994 genehmigte die Kommission einen Vorschlag zu Rum mit Ursprung in den Ländern in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) im Rahmen der Bestimmungen des IV. Lomé-Abkommens: - Demnach müßte die Europäische Union ab dem 1. Januar 1996 das Zollkontingent für die Einfuhr von leichtem Rum mit Ursprung in den AKP- Staaten (die 70 Länder des afrikanischen, karibischen und pazifischen Raumes, die das IV. Lomé-Abkommen unterzeichnet haben) aufheben. - Gleichzeitig müßte die Europäische Union für 1996 ei ...[+++]

Op 23 november 1994 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan een voorstel inzake rum van oorsprong uit de landen in Afrika, in het Caribisch gebied en in de Stille Oceaan (ACS), in het kader van het bepaalde in de Overeenkomst van Lomé IV : - met ingang van 1 januari 1996 dient de Europese Unie het tariefcontingent af te schaffen voor de invoer van lichte rum van oorsprong uit de ACS-landen (de 70 landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, die lid zijn van de Overeenkomst van Lomé IV); - tegelijkertijd dient de Europese Unie een tariefcontingent voor de invoer van traditionele rum ("dark rum") van oorsprong uit dezelfd ...[+++]


w