Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akp-seite diesem » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesem Grund beinhalten die WPA alle Formen der Flexibilität, insbesondere Ausschlüsse und asymmetrische Verpflichtungen für die AKP-Seite, wie sie im Bericht genannt werden.

Daarom zijn in de EPO’s veel flexibele regelingen opgenomen, met name uitsluitingen en asymmetrische verbintenissen voor de ACS-zijde, zoals in het verslag wordt bepleit.


- Herr Präsident! Wenn man an die Karibik denkt, hat man zwei Bilder vor Augen: Die gegenwärtige Großkatastrophe in Haiti, und, wenn man sich seit vielen Jahren mit diesem Parlament beschäftigt hat, auch die badenden EU-Parlamentarier bei den Sitzungen von AKP-EU.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, als ik aan het Caribisch gebied denk, heb ik twee beelden voor ogen: de recente allesverwoestende ramp in Haïti en, voor wie al jaren in dit Parlement werkzaam is, het beeld van leden van het Europees Parlement tijdens de met luxe omgeven zittingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU.


11. hält es für inakzeptabel, dass Frauen in der Türkei immer noch systematisch Opfer von Gewalt sind und auf vielfältige Weise diskriminiert werden, und verweist auf das tief verwurzelte und gduldete Konzept des „Ehrenmordes“; geht deshalb davon aus, dass die Kommission diesen Aspekt vorrangig behandelt; stellt fest, dass die Tätigkeit von Frauen in der Verwaltung seit der Machtübernahme durch die AKP im Jahr 2002 sehr viel schwieriger geworden ist; befürchtet in diesem Zusammenhang, dass die Entscheidung der AKP-Regierung, das traditionelle Kopftuchverbot an Universitäten und Hochschulen in der neuen Verfassung abzuschaffen, mittelf ...[+++]

11. vindt het onaanvaardbaar dat vrouwen in Turkije nog steeds het slachtoffer zijn van systematisch geweld en allerhande discriminatie en wijst op het ingewortelde en gedoogde 'recht van eerwraak'; verwacht daarom van de Commissie dat ze hiervan een prioritair aandachtspunt maakt; stelt ook vast dat vrouwen het sinds de machtsovername door de AKP in 2002 in de administratie veel moeilijker hebben om te functioneren; vreest in dit opzicht dat door de beslissing van de AKP-regering om het traditionele verbod op het dragen van een hoofddoek aan universiteiten en hogescholen in de nieuwe grondwet op te heffen, op termijn ook het verbod o ...[+++]


Die Presseerklärung der EU-Ko-Präsidentin und die Erklärung der AKP-Seite zu diesem Beschluss sind diesem Bericht beigefügt (Anlagen 1 und 2).

Het perscommuniqué van de EU-covoorzitter alsmede de verklaring van ACS-zijde zijn bij dit verslag gevoegd (bijlagen 1 en 2).


Es sei daran erinnert, dass die AKP-Seite auf der 11. Tagung des AKP-EG-Ausschusses für Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung, die am 28. Juni 2002 auf Ministerebene in Punta Cana, Dominikanische Republik, stattfand, mitgeteilt hat, dass auch sie diesem Vorschlag zustimmen kann.

Zoals bekend heeft de ACS tijdens de 11e vergadering op ministerieel niveau van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering op 28 juni 2002 in Punta Cana, Dominicaanse Republiek, laten weten zijn goedkeuring te kunnen hechten aan dat voorstel.


Dieser macht deutlich, dass seit der Einleitung des Prozesses im September 2002 weitere Fortschritte erzielt worden sind, da mit vier verschiedenen AKP-Regionen (Zentralafrika, Westafrika, Ost- und Südafrika sowie karibischer Raum) regionale Verhandlungen aufgenommen wurden und weitere Regionen angekündigt haben, noch in diesem Jahr in Verhandlungen eintreten zu wollen.

Hieruit komt naar voren dat er sinds de start van het proces in september 2002 verdere vooruitgang is geboekt, omdat er regionale onderhandelingen zijn begonnen met vier verschillende groepen ACS-landen (Centraal-Afrika, West-Afrika, Oost- en Zuidelijk Afrika en het Caribisch Gebied), en andere hebben meegedeeld dat zij later in dit jaar onderhandelingen willen beginnen.


Der Haushaltsausschuß stellt fest, daß die Kommission mit diesem Grünbuch auf den drastischen Wandel in der Welt seit Ende der 80er Jahre hinweist, die neuen Verhältnisse zwischen den einzelnen geographischen Räumen und Wirtschaftszentren skizziert, die vor allem in den letzten 20 Jahren gewonnenen Erfahrungen hinsichtlich der Beziehungen zwischen der EU und den AKP-Staaten bewertet und in diesem Zusammenhang ein Nachdenken über ein neues Organisationsschema für diese Zusammenarbeit anregt.

De Europese Commissie legt met haar Groenboek de nadruk op de ingrijpende veranderingen die de wereld sinds het einde van de jaren tachtig ondergaat, schetst de nieuwe evenwichten die tussen de verschillende geografische gebieden en economische polen ontstaan, evalueert de ervaring die vooral de laatste 20 jaar in de relaties tussen de Europese Unie en de ACS-landen opgedaan is, en opent aan de hand daarvan een debat en denkwerk over een nieuw organisatieschema voor de samenwerking.


Andererseits sehen sich die Mitgliedstaaten und die Union seit einigen Jahren neuen Aufnahmegesuchen gegenüber. In diesem Rahmen "wäre es" nach Auffassung des neuen Kommissars für Entwicklung, PINHEIRO, "politisch unverständlich und unannehmbar, daß sich die Union von ihren Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten gegenüber ihren AKP-Partnern abwendet, die sie seit mehr als 30 Jahren als privilegierte Partner betrachtet".

In deze context zou het volgens de heer PINHEIRO, de nieuwe Commissaris voor Ontwikkeling, "politiek onbegrijpelijk en onaanvaardbaar zijn dat de Unie haar verbintenissen en verantwoordelijkheden ten opzichte van haar ACS-partners, die zij al ruim 30 jaar als geprivilegieerde partners beschouwt, niet nakomt".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akp-seite diesem' ->

Date index: 2025-03-13
w