Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akp-eu-aktion vorrang eingeräumt » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts ihrer besonderen Situation und der Herausforderungen im Zusammenhang mit den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen, die derzeit mit der EU ausgehandelt werden, wird den AKP-Staaten dabei Vorrang eingeräumt: Von den zusätzlichen Mitteln, die für die Handelshilfe bereitgestellt werden, entfallen 50 % auf die AKP-Staaten.

Er wordt prioriteit aan de ACS-landen verleend gezien hun specifieke situatie en de uitdagingen van de economische partnerschapsovereenkomsten waarover thans met de EU wordt onderhandeld: de helft van de verhoging van de technische bijstand voor de handel wordt uitgetrokken voor de ACS-landen.


Im Rahmen der Aktion 1 des Programms (Jugend für Europa - Jugendaustausch) empfiehlt es sich, dass bei Organisationen, die bereits über internationale Erfahrungen verfügen, multilateralen Projekten (an denen mindestens vier Programmländer teilnehmen) Vorrang eingeräumt wird.

In het kader van actie 1 (Jeugd voor Europa) van het programma wordt organisaties met internationale ervaring aanbevolen voorrang te geven aan multilaterale projecten (projecten waarbij ten minste vier landen betrokken zijn).


22. ist der Auffassung, dass erneuerbare Energien für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der AKP-Staaten unerlässlich sind, da sie in diesem Bereich über bedeutende Ressourcen (Sonnenenergie, Windkraft, geothermische Ressourcen und Biomasse) verfügen; fordert die Verhandlungsparteien nachdrücklich auf, besondere Aufmerksamkeit auf die Reduktion der Abhängigkeit der AKP-Staaten von fossilen Brennstoffen und auf die Verringerung ihrer Anfälligkeit gegenüber Preissteigerungen zu legen, indem den erneuerbaren Energien im Cotonou-Abkommen Vorrang eingeräumt wird;

22. meent dat hernieuwbare energie van levensbelang is voor de economische en sociale ontwikkeling van de ACS-landen, daar zij beschikken over omvangrijke hernieuwbare-energiebronnen (zonne-energie, windkracht, geothermische energie en biomassa); dringt er bij de onderhandelaars op aan bijzondere aandacht te besteden aan vermindering van de afhankelijkheid van de ACS-landen van fossiele brandstoffen en van hun kwetsbaarheid voor prijsstijgingen, door prioriteit te geven aan hernieuwbare energie in de Overeenkomst van Cotonou;


6. ist der Auffassung, dass aufgrund der Schwere der Kaffeekrise kurzfristig einer konzertierten AKP-EU-Aktion Vorrang eingeräumt werden sollte, um die unmittelbaren Auswirkungen der Kaffeekrise auf die AKP-Länder abzufangen, und zwar in erster Linie durch die Verwendung verfügbarer, nicht verwendeter Mittel des EEF, die sofort ausgezahlt werden können, um die negativen Auswirkungen der Kaffeekrise auf vom Kaffee abhängige Haushalte und die Kaffeeanbaugebiete zu mildern;

6. is, gezien de ernst van de koffiecrisis, van oordeel dat prioriteit moet worden gegeven aan gezamenlijk overleg en optreden van ACS en EU op de korte termijn om het hoofd te bieden aan de onmiddellijke gevolgen van de koffiecrisis, en dat hiervoor in eerste instantie bestaande, ongebruikte middelen uit het EOF moeten worden aangewend die onmiddellijk in betalingen kunnen worden omgezet om de gevolgen van de koffiecrisis te verlichten voor gezinnen en regio’s die van de koffieteelt afhankelijk zijn;


6. ist der Auffassung, dass aufgrund der Schwere der Kaffeekrise kurzfristig einer konzertierten AKP-EU-Aktion Vorrang eingeräumt werden sollte, um die unmittelbaren Auswirkungen der Kaffeekrise durch die Annahme einer „Fast-Track-Initiative“ für vom Kaffee abhängige AKP-Volkswirtschaften aufzufangen;

6. is van mening dat er gelet op de ernst van de koffiecrisis prioriteit moet worden gegeven aan gemeenschappelijke ACS-EU-maatregelen om op korte termijn op te treden tegen de directe gevolgen van de koffiecrisis door aanneming van een Urgent Initiatief voor de van koffie afhankelijke ACS-economieën;


Die Einrichtung einer zusätzlichen, mit 1 Mrd. EUR ausgestatteten Fazilität mit großer Hebelwirkung würde zu einer erheblichen Erhöhung der für diesen Sektor verfügbaren Mittel führen. Dadurch wäre es möglich, die bestehenden Programme auszubauen und die Unterstützung auf weitere AKP-Länder auszudehnen, die im Rahmen ihrer Länderstrategie dem Bereich Wasser bisher keinen Vorrang eingeräumt haben. Für künftige wasserbezogene Maßnahmen in den anderen Regionen sind folgende Mittelzuweisungen vorgesehen: Osteuropa, Kaukasus, Zentralasien - 38 Mio. EUR, Asien - 35 Mio. EUR, Lateinamerika - 95,6 Mio. EUR, Mittelmeerraum - 315 Mio. EUR.

Voor toekomstige watergerelateerde activiteiten in andere regio's zijn de volgende bedragen toegewezen: 38 miljoen EUR voor Oost-Europa, de Kaukasus en Centraal-Azië, 35 miljoen EUR voor Azië, 95,6 miljoen EUR voor Latijns-Amerika en 315 miljoen EUR voor het Middellandse-Zeegebied.


Im Rahmen der Aktion 1 des Programms (Jugend für Europa - Jugendaustausch) empfiehlt es sich, dass bei Organisationen, die bereits über internationale Erfahrungen verfügen, multilateralen Projekten (an denen mindestens vier Programmländer teilnehmen) Vorrang eingeräumt wird.

In het kader van actie 1 (Jeugd voor Europa) van het programma wordt organisaties met internationale ervaring aanbevolen voorrang te geven aan multilaterale projecten (projecten waarbij ten minste vier landen betrokken zijn).


6. ist der Meinung, dass angesichts der Ausmaße der Kaffeekrise kurzfristig der konzertierten Aktion von AKP- und EU-Staaten Vorrang eingeräumt werden sollte, um die unmittelbaren Auswirkungen der Kaffeekrise durch die Annahme einer „Fast-Track-Initiative“ für vom Kaffee abhängige AKP-Volkswirtschaften abzufangen;

6. is, gezien de ernst van de koffiecrisis, van oordeel dat prioriteit moet worden gegeven aan een gezamenlijk optreden van ACS en EU op korte termijn om het hoofd te bieden aan de onmiddellijke gevolgen van de koffiecrisis en dat daartoe via de snelle onderhandelingsprocedure een initiatief moet worden goedgekeurd ten gunste van de economieën van de van koffie-export afhankelijke ACS-landen;


E. voller Genugtuung über die Schritte, die die AKP-Staaten vor kurzem im Sinne ihrer regionalen Integration unternommen haben; insbesondere in Erwägung der Bedeutung des innerhalb der AU eingeleiteten Prozesses der afrikanischen Integration und in der Überzeugung, dass bei der Aushandlung der WPA der Unterstützung dieser Integrationsbemühungen Vorrang eingeräumt werden muss,

E. verheugd over de onlangs door de ACS-landen geboekte vooruitgang bij de regionale integratie; met name het belang overwegende van het Afrikaanse integratieproces in het kader van de Afrikaanse Unie en van mening dat bij de sluiting van de economische partnerschapsovereenkomsten voorrang moet worden gegeven aan de ondersteuning van deze pogingen tot integratie,


1. ist sich dessen bewusst, dass die WPA-Verhandlungen darauf zurückzuführen sind, dass die AKP-EUHandelsbeziehungen in Einklang mit den WTO-Vorschriften gebracht werden müssen; fordert aber die Kommission auf, darüber zu wachen, dass der Frage der Vereinbarkeit mit den Vorschriften nicht Vorrang gegenüber dem übergreifenden Ziel der Entwicklung eingeräumt wird; fordert die Kommission auf, sich nicht nur auf die Vereinbarkeit mit den WTO-Vorschriften zu konzentrieren, sondern in Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern anzustreben ...[+++]

1. begrijpt dat de EPO-onderhandelingen voortvloeien uit de noodzaak om de handelsrelaties tussen de ACS-landen en de EU compatibel te maken met de WTO-regels, maar roept de Commissie op waakzaam te zijn dat de kwestie van de compatibiliteit niet de bovenhand krijgt ten opzichte van de algemene doelstelling van ontwikkeling; roept de Commissie op niet alleen oog te hebben voor compatibiliteit met de WTOregels, maar er ook, in samenwerking met de ontwikkelingslanden, naar te streven de WTO-regels te verbeteren zodat ze beter op ontwikkeling zijn afgestemd;


w