Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akademischen welt sowie " (Duits → Nederlands) :

7. betont, dass das bisherige Verhalten Chinas im Bereich der Menschenrechte nach wie vor Anlass zu ernster Sorge bietet; nimmt die bisherigen Gesprächsrunden im Rahmen des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und China sowie die Gesprächsrunde vom 20. November 2009 zur Kenntnis; betont, dass nach allen Dialogen jeweils streng überprüft werden muss, inwieweit die Empfehlungen eingehalten werden, die im Rahmen des vorangehenden Dialogs durch beide Seiten sowie auf den Rechtsseminaren EU-China zum Thema Menschenrechte vereinbart wurden, welche in der Regel vor den Dialogen und unter Beteiligung von Vertretern der ...[+++]

7. benadrukt dat de prestaties van China op het gebied van mensenrechten ernstige bezorgdheid blijven wekken; neemt kennis van de vorige ronden van de mensenrechtendialoog tussen de EU en China en van de ronde van 20 november 2009; benadrukt het feit dat van de ene dialoog tot de andere een strikte follow-up nodig is van de uitvoering van de aanbevelingen die het resultaat van de vorige dialoog zijn en waarover beide partijen het eens zijn geworden, alsook van de juridische seminars over de mensenrechten tussen de EU en China, die v ...[+++]


Mehr als 7000 europäische, nationale und regionale Entscheidungsträger, Akteure aus der Praxis sowie Vertreter der Wirtschaft, der Zivilgesellschaft und der akademischen Welt werden vom 5. bis zum 8. Oktober an 125 Seminaren und anderen Veranstaltungen in Brüssel teilnehmen.

Ruim 7 000 Europese, nationale en regionale beleidsmakers, mensen uit de praktijk en vertegenwoordigers van het bedrijfsleven, maatschappelijke organisaties en de academische wereld nemen in Brussel aan 125 seminars en andere evenementen deel.


18. fordert die Kommission auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um den Austausch zwischen der Zivilgesellschaft und der akademischen Welt zwischen Europa und Iran sowie den gesellschaftlichen und wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen ihnen im Interesse eines offenen Dialogs, insbesondere im Rahmen des neuen Instruments für Demokratie und Menschenrechte, zu unterstützen;

18. doet een beroep op de Commissie om naar beste vermogen steun te verlenen aan maatschappelijke organisaties en academische, sociaaleconomische en culturele uitwisselingen tussen Europa en Iran, zulks in het belang van een open dialoog, met name in het kader van het nieuwe instrument voor democratie en mensenrechten;


Die Arbeitsbedingungen und -kulturen in der akademischen Welt sowie in der Industrie müssen sich zu einem stärker integrierenden Umfeld entwickeln, das es Frauen ermöglicht, ihr Potenzial voll auszuschöpfen.

De arbeidsvoorwaarden en de arbeidscultuur in wetenschappelijke kringen en het bedrijfsleven moeten inclusiever worden, zodat vrouwen de kans krijgen hun volledige potentieel te ontwikkelen.


20. fordert die Kommission auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um den Austausch zwischen der Zivilgesellschaft und der akademischen Welt zwischen Europa und Iran sowie den gesellschaftlichen und wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen ihnen im Interesse eines offenen Dialog, insbesondere im Rahmen des neuen Instruments für Demokratie und Menschenrechte, zu unterstützen;

20. doet een beroep op de Europese Commissie om naar beste vermogen steun te verlenen aan maatschappelijke organisaties en academische, sociaal-economische en culturele uitwisselingen tussen Europa en Iran, zulks in het belang van een open dialoog, met name in het kader van het nieuwe instrument voor democratie en mensenrechten;


20. fordert die Kommission auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um den Austausch zwischen der Zivilgesellschaft und der akademischen Welt zwischen Europa und Iran sowie den gesellschaftlichen und wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen ihnen im Interesse eines offenen Dialog, insbesondere im Rahmen des neuen Instruments für Demokratie und Menschenrechte, zu unterstützen;

20. doet een beroep op de Commissie om naar beste vermogen steun te verlenen aan maatschappelijke organisaties en academische, sociaal-economische en culturele uitwisselingen tussen Europa en Iran, zulks in het belang van een open dialoog, met name in het kader van het nieuwe instrument voor democratie en mensenrechten;


5. Die Berichterstatterin besuchte beide Seiten der Grenz- und Kontrolllinie und konnte sich mit Politikern auf allen Ebenen (Regierung und Opposition), auch mit der Bewegung „All Party Hurriyat Conference“ (APHC - Allparteienkonferenz), der Bürgergesellschaft, der akademischen Welt, Unternehmern, den Menschenrechtskommissionen, internationalen Diplomaten und dem Militär sehr ausführlich auszutauschen. Sie besuchte Bewohner von Lagern für ‚Migranten‘ und Flüchtlinge und traf mit Vertretern des Rates, der Kommission und diverser Botschaften zusammen sowie mit viele ...[+++]

5. Uw rapporteur bezocht beide zijden van de bestandslijn en voerde intensieve gesprekken met politici op elk niveau (zowel de machthebbers als de oppositie), ook met alle partijen van de Hurriyat conferentie (APHC), het maatschappelijk middenveld, academici, zakenlieden, mensenrechtencommissies, internationale diplomaten en militairen, alsook met bewoners van de "migranten"- en vluchtelingenkampen, de Raad, de Commissie en vertegenwoordigers van ambassades en ook nog met vele EU-burgers van Kasjmiri origine.


In Anwesenheit des Kommissionsmitglieds Antonio Ruberti, der Bildungsminister der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der EFTA- Länder sowie wichtiger Persönlichkeiten der politischen und akademischen Welt fand am Sonntag, dem 4. Dezember in Brüssel die feierliche Verleihung der ERASMUS-Preise 1994 statt.

In aanwezigheid van Commissaris Antonio Ruberti, de Ministers van Onderwijs van de Lid-Staten van de Europese Unie en van de EVA-landen alsmede belangrijke personen uit politiek en onderwijs heeft op zondag 4 december te Brussel de officiële plechtigheid voor de bekendmaking en overhandiging van de Erasmusprijs 1994 plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akademischen welt sowie' ->

Date index: 2024-05-01
w