Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aids-politik dadurch begründet " (Duits → Nederlands) :

Ihrer Meinung nach ist dieses Vorgehen dadurch begründet, dass es sich um gemischte Fischereien handelt, mehrere Mitgliedstaaten involviert sind und Wechselwirkungen zwischen den verschiedenen Fanggeräten und Arten von Fischereien bestehen.

Volgens hen is deze benadering gerechtvaardigd vanwege de gemengde aard van de visserijen, het aantal betrokken lidstaten en de interacties tussen de verschillende soorten vistuig en soorten visserijen.


Eine solche Ausnahme sollte nur in begründeten Fällen gewährt werden und könnte dadurch begründet werden, dass der Antragsteller von geringer Größe ist, über begrenzte finanzielle Mittel verfügt, gewöhnlich nicht das geforderte gesamte Aufgabenspektrum abdeckt oder eine Einrichtung ohne Erwerbszweck ist.

Een dergelijke uitzondering mag alleen worden toegestaan indien zij gerechtvaardigd is, hetgeen het geval kan zijn indien de aanvragende organisatie klein is, beperkte financiële middelen heeft, doorgaans niet alle vereiste taken kan uitvoeren, of een organisatie zonder winstoogmerk is.


in der Erwägung, dass der erste Weltgipfel für humanitäre Hilfe am 23./24. Mai 2016 in Istanbul stattfindet; in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen in seinem Bericht anlässlich des Weltgipfels für humanitäre Hilfe mit dem Titel „One humanity, shared responsibility“ (Eine Menschheit, gemeinsame Verantwortung) auf eine Vorgehensweise verweist, die er als unverfrorene und scheußliche Aushöhlung der Achtung der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in bewaffneten Konflikten bezeichnet und durch die die Rückkehr zu einer Ära des Krieges ohne Grenzen drohe; in der Erwägung, dass in dem Bericht darauf hingewiesen wird, dass diese Aushöhlung zum Teil dadurch ...[+++]

overwegende dat de eerste wereldtop over humanitaire hulp op 23 en 24 mei 2016 zal worden gehouden te Istanbul; overwegende dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in zijn verslag getiteld „One humanity, shared responsibility” (Eén mensheid, een gedeelde verantwoordelijkheid) de aandacht vestigt op wat hij noemt „de schaamteloze en brute uitholling van de eerbiediging van de mensenrechten en het humanitair recht” bij gewapende conflicten, wat dreigt te leiden tot een terugval naar een tijdperk waarin oorlog geen grenzen kende; overwegende dat in het verslag wordt geconstateerd dat het nalaten om respect voor deze waarden te ...[+++]


17. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass 2013 20 Mittelübertragungen innerhalb des Haushaltsplans in Höhe von 12 200 000 EUR vorgenommen wurden; räumt ein, dass dies teilweise dadurch begründet ist, dass für Einsätze benötigte Mittel aus anderen Haushaltslinien übertragen worden waren, bis die zusätzlichen Zuschüsse zur Verfügung gestellt wurden; stellt außerdem fest, dass die Agentur die Zahl der Übertragungen im Vergleich zu 2012 um 30 % senkte und ihre diesbezüglichen Bemühungen fortsetzen wird; nimmt zur Kenntnis, dass die operativen Anforderungen auch weiterhin der Grund dafür sind, dass Mittel den Ha ...[+++]

17. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat er in 2013 20 begrotingsoverschrijvingen zijn uitgevoerd voor in totaal 12 200 000 EUR; erkent dat dit deels te maken heeft met het feit dat, totdat aanvullende subsidies beschikbaar waren gesteld, de voor operaties benodigde middelen waren overgeschreven vanuit andere begrotingsonderdelen; erkent bovendien dat het Agentschap in vergelijking met 2012 het aantal overschrijvingen met 30 % heeft verlaagd en zich zal blijven inspannen op dit gebied; merkt op dat het uit operationele overwegingen echter nodig zal blijven de kredieten toe te kennen aan de begrotingsonderdelen die daaraan he ...[+++]


17. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass 2013 20 Mittelübertragungen innerhalb des Haushaltsplans in Höhe von 12 200 000 EUR vorgenommen wurden; räumt ein, dass dies teilweise dadurch begründet ist, dass für Einsätze benötigte Mittel aus anderen Haushaltslinien übertragen worden waren, bis die zusätzlichen Zuschüsse zur Verfügung gestellt wurden; stellt außerdem fest, dass die Agentur die Zahl der Übertragungen im Vergleich zu 2012 um 30 % senkte und ihre diesbezüglichen Bemühungen fortsetzen wird; nimmt zur Kenntnis, dass die operativen Anforderungen auch weiterhin der Grund dafür sind, dass Mittel den Ha ...[+++]

17. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat er in 2013 20 begrotingsoverschrijvingen zijn uitgevoerd voor in totaal 12 200 000 EUR; erkent dat dit deels te maken heeft met het feit dat, totdat aanvullende subsidies beschikbaar waren gesteld, de voor operaties benodigde middelen waren overgeschreven vanuit andere begrotingsonderdelen; erkent bovendien dat het Agentschap in vergelijking met 2012 het aantal overschrijvingen met 30 % heeft verlaagd en zich zal blijven inspannen op dit gebied; merkt op dat het uit operationele overwegingen echter nodig zal blijven de kredieten toe te kennen aan de begrotingsonderdelen die daaraan he ...[+++]


14. teilt die Meinung der Kommission, der zufolge jeglicher Rückgriff auf strafrechtliche Maßnahmen dadurch begründet sein muss, dass der betreffenden Gemeinschaftspolitik Wirksamkeit verliehen werden, und die innere Kohärenz des Strafrechts gewahrt werden muss; ist der Ansicht, dass nämlich grundsätzlich die Verantwortung für die ordentliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts bei den Mitgliedstaaten liegt;

14. deelt de opvatting van de Commissie dat slechts van strafrechtelijke maatregelen gebruik mag worden gemaakt wanneer zulks noodzakelijk is om het desbetreffende Gemeenschapsbeleid te kunnen effectueren en voorzover een en ander verenigbaar is met de interne logica van het strafrecht; is van oordeel dat het de lidstaten zijn die in beginsel verantwoordelijk zijn voor de correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht;


E. in der Erwägung, dass eine neue und innovative AIDS-Politik dadurch begründet werden muss, dass die verfügbaren Mittel besser eingesetzt werden und dass die Zivilgesellschaft voll und ganz in einen konstruktiven Dialog einbezogen wird, der auf lokalen Gemeinschaften und auf Organisationen der Gemeinschaften und des Privatsektors beruht,

E. overwegende dat een nieuw en innovatief AIDS-beleid tot stand moet worden gebracht door het beschikbare geld beter te gebruiken en door de civiele maatschappij ten volle te betrekken bij een constructieve dialoog, gebaseerd op plaatselijke gemeenschappen, basisorganisaties en organisaties uit de particuliere sector,


Dieser neue Absatz ist dadurch begründet, dass die Kommission in ihrem Entwurf von Artikel 7 Leiharbeitnehmer nur für die Berechnung heranzieht, ob einzelstaatliche und/oder gemeinschaftliche Verfahren zur Information, Konsultation und Beteiligung in Bezug auf ein bestimmtes Unternehmen zur Anwendung kommen.

Deze nieuwe alinea gaat in op het feit dat de bewoording van de Commissie van artikel 7 alleen bepaalt dat uitzendkrachten worden meegeteld als zij in opdracht werken ongeacht of de drempel wordt gehaald voor nationale en of communautaire procedures inzake voorlichting, inspraak en medezeggenschap als het gaat om een bepaalde onderneming.


Der fehlende Wettbewerb könnte in der Praxis dadurch begründet sein, dass zwischen den Unternehmen bestimmte Verbindungen bestehen.

Het gebrek aan concurrentie zou in de praktijk het gevolg kunnen zijn van het bestaan van bepaalde banden tussen die ondernemingen.


(2) Dieser Beschluss soll den Erfahrungs- und Wissensaustausch im Bereich der europäischen Politik dadurch fördern, dass Sachverständige aus den Mitgliedstaaten vorübergehend für das GSR arbeiten.

(2) Met dit besluit kan de uitwisseling van ervaring en beroepskennis op het gebied van het Europees beleid in de diverse sectoren worden bevorderd doordat deskundigen uit de overheidsdiensten van de lidstaten tijdelijk aan het SGR worden verbonden.


w