Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Stativen befestigt zu werden
Dazu gehörend
Die Arteriole betreffend
Fernrohre die dazu bestimmt sind

Traduction de «ahnung – dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag


auf Stativen befestigt zu werden | Fernrohre die dazu bestimmt sind

verrekijker ter bevestiging op een statief


die Arteriole betreffend | dazu gehörend

arteriolair | met betrekking tot de kleine slagaders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. bedauert den Druck, der die politischen Maßnahmen im Zusammenhang mit sexuellen und reproduktiven Gesundheitsrechten untergräbt, was eine Zunahme sexuell übertragbarer Infektionen (einschließlich HIV/AIDS) bewirkt und dazu führt, dass Jugendliche keine Ahnung haben, was für ihre reproduktive Gesundheit gut ist, was wiederum zu einer Zunahme an ungewollten Schwangerschaften und unsicheren und manchmal illegalen Schwangerschaftsabbrüchen bei jungen Frauen führt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, die Mittel für alle Dienstleistungen im Bereich ...[+++]

17. betreurt de vormen van druk die de maatregelen voor seksuele en reproductieve gezondheid ondermijnen, en die leiden tot een toename van seksueel overdraagbare ziekten (onder meer HIV/AIDS) en een gebrekkig begrip bij jongeren van hun behoeften op het gebied van reproductieve gezondheid, wat op zijn beurt leidt tot een toename van ongewenste zwangerschappen en onveilige en soms illegale abortussen bij jongeren; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan dat zij niet snoeien in de financiering voor de diverse diensten voor seksuele en reproductieve gezondheid teneinde MOD 5 (gezondheid van moeders verbeteren) te verwezenlijken; ...[+++]


Zu den so genannten ethischen Änderungen möchte ich Folgendes sagen: Mitgliedstaaten, die die Verwendung von embryonalen Stammzellen verbieten wollen, sollen dies tun dürfen, und, Frau Breyer, jeder der behauptet, dass der Gerichtshof es ihnen verbieten und Artikel 95 heranziehen würde, hat keine Ahnung – dazu gehören Sie nicht – und vermittelt einen falschen Eindruck.

Wat betreft de zogenaamde “ethische” amendementen: ja, lidstaten die het gebruik van foetale stamcellen willen verbieden, moeten daar de mogelijkheid voor hebben en, mevrouw Breyer, iedereen die zegt dat het Hof van Justitie dat zal afwijzen en zal verwijzen naar artikel 95, is niet goed geïnformeerd – wat u niet bent – en wekt, vrees ik, een verkeerde indruk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ahnung – dazu' ->

Date index: 2022-04-29
w