Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ackerlandes bestehen arbeitslosigkeit sowie armut » (Allemand → Néerlandais) :

12. vertritt die Auffassung, dass die Probleme Burundis in dem Land selbst nur dann gelöst werden können, wenn allen Bürgern die gleichen Rechte gewährt werden, die Probleme gelöst werden, die bei der Kontrolle des fruchtbaren Ackerlandes bestehen, Arbeitslosigkeit sowie Armut bekämpft und in diesem Zusammenhang gegen Korruption, Ungleichheit und Diskriminierung vorgegangen und für soziale, politische und wirtschaftliche Reformen gesorgt wird, damit ein freier, demokratischer und stabiler Staat entsteht;

12. is van mening dat de problemen in Burundi uitsluitend kunnen worden opgelost door te waarborgen dat alle burgers dezelfde rechten genieten, door het hoofd te bieden aan de problemen in verband met de controle over vruchtbare landbouwgrond, werkloosheid en armoede, door de strijd aan te gaan met corruptie, armoede, ongelijkheden en discriminatie, en door sociale, politieke en economische hervormingen te bevorderen, teneinde een vrije, democratische en stabiele staat te creëren;


4. betont, dass die Europäische Union und der Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung auf dem Grundwert der Solidarität beruhen; ist der Auffassung, dass diese Prüfung eine Möglichkeit darstellt, den Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung weiter zu verbessern, damit unter anderem für eine bessere Koordinierung mit dem gemeinsamen Besitzstand im Bereich Soziales und eine Verbesserung der sozialpolitischen Steuerung der EU gesorgt ist, sodass die Arbeitslosigkeit sowie Armut und soz ...[+++]

4. onderstreept dat solidariteit de kernwaarde is waarop de Europese Unie en het EU-kader voor economische governance gebaseerd zijn; is van mening dat deze evaluatie moet worden aangegrepen om het kader voor economische governance verder te verbeteren, onder andere met het oog op een betere coördinatie met het Europees sociaal acquis en de verbetering van de Europese sociale governance ten einde de werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting terug te dringen; benadrukt in dit verband het belang van een beter systeem van coördinati ...[+++]


Mit der Verbesserung des Bildungserfolgs junger Menschen werden zwei Ziele verfolgt: „intelligentes Wachstum“ durch ein höheres Qualifikationsniveau sowie „integratives Wachstum“ durch die Bekämpfung eines der großen Risikofaktoren für Arbeitslosigkeit und Armut.

Door betere onderwijsresultaten van jongeren wordt ingespeeld op zowel de doelstelling van slimme groei via verbetering van de vaardigheidsniveaus als op die van de inclusieve groei via de aanpak van een van de voornaamste risicofactoren voor werkloosheid en armoede.


Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Armut sowie Verbesserung der sozialen Bedingungen,

de strijd tegen werkloosheid en armoede en het verbeteren van sociale omstandigheden.


Situation und wichtigste Tendenzen: Angesichts der Konjunkturabschwächung und wachsender Arbeitslosigkeit sowie eines weiterhin niedrigen Qualifikationsniveaus eines beträchtlichen Teils der Erwerbsbevölkerung und einer niedrigen Gesamtproduktivität bestehen die Strukturprobleme des Landes unverändert fort.

Situatie en belangrijkste trends: Portugal blijft kampen met structurele tekortkomingen tegen de achtergrond van een afname van de economische groei en toenemende werkloosheid. Een aanzienlijk deel van de beroepsbevolking beschikt nog steeds over geringe vaardigheden en de productiviteit is in het algemeen laag.


15. vertritt die Ansicht, dass die Probleme Burundis nur gelöst werden können, wenn allen Bürgern dieselben Rechte zugestanden werden, Streitigkeiten bezüglich der Kontrolle über fruchtbares Ackerland sowie in Verbindung mit Arbeitslosigkeit und Armut beigelegt, Korruption, Armut, wirtschaftliche Ungleichheit und Diskriminierung bekämpft, für die Rechenschaftspflicht von Unternehmen und die Einhaltung der ökologischen und sozialen Normen sowie ...[+++]

15. stelt dat de problemen in Burundi zich alleen laten oplossen wanneer alle burgers gelijke rechten krijgen, geschillen rond vruchtbare landbouwgrond en rond werkloosheid en armoede worden geregeld, corruptie, armoede, economische ongelijkheid en discriminatie worden bestreden, in het bedrijfsleven voor verantwoordingsplicht wordt gezorgd en voor naleving van ecologische, sociale en mensenrechtelijke normen, en wanneer er sociale, politieke en economische hervormingen worden doorgevoerd om het land tot een vrije, democratische en st ...[+++]


2. fordert den neu gewählten Präsidenten auf, die Achtung der Menschenrechte für alle Bürgerinnen und Bürger des Landes sicherzustellen; fordert die Regierung auf, ihre Bevölkerung zu schützen und die der Gewalt zugrundeliegenden Ursachen anzugehen, damit sie allen Bürgern gleiche Rechte gewährleisten und sich mit dem Problem des Zugangs zu fruchtbarem Ackerland sowie mit Arbeitslosigkeit und Armut auseinandersetzen kann; fordert ...[+++]

2. verzoekt de onlangs verkozen president ervoor te zorgen dat de mensenrechten van al zijn burgers worden geëerbiedigd; roept de regering op de bevolking te beschermen en de onderliggende oorzaken van het geweld aan te pakken, om te zorgen voor gelijke rechten voor alle burgers en door werk te maken van de problemen rond de controle over vruchtbare landbouwgrond, werkloosheid en armoede; verzoekt de regering corruptie, armoede en ongelijkheid te bestrijden en sociale, politieke en economische hervormingen te bevorderen, teneinde ee ...[+++]


Anhaltende Armut und Arbeitslosigkeit sowie immer komplexere Mehrfachbenachteiligungen erfordern umfassende, integrierte Strategien .

De blijvende armoede en werkloosheid en de toenemende complexiteit van de meervoudige achterstanden maken een omvattend, geïntegreerd beleid noodzakelijk .


Wir sagen Nein, weil es darauf ankommt, dass wir der neoliberalen Politik der EU eine klare Absage erteilen und auf der Grundlage der Zusammenarbeit zwischen gleichermaßen souveränen Staaten eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung fördern, Arbeitsplätze schaffen und die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit sowie Armut, soziale Ausgrenzung und Einkommensungleichheit bekämpfen.

Wij zeggen nee omdat wij dringend een halt moeten toeroepen aan het neoliberale beleid van de EU en via samenwerking tussen gelijkwaardige en soevereine staten moeten bijdragen aan duurzame economische ontwikkeling, werkgelegenheid en bestrijding van de aanhoudende hoge werkloosheidsniveaus, de armoede, de sociale uitsluiting en de ongelijke inkomensniveaus.


Den Kern der Reformprogramme der Mitgliedstaaten sollte daher die Gewährleistung eines reibungslos funktionierenden Arbeitsmarkts bilden, indem in erfolgreiche Beschäftigungsübergänge, die Systeme der allgemeinen und der beruflichen Bildung, eine angemessene Qualifikationsentwicklung und die Verbesserung der Arbeitsplatzqualität investiert wird, Arbeitsmarktsegmentierung, strukturelle Arbeitslosigkeit, Jugendarbeitslosigkeit und Nichterwerbstätigkeit abgebaut werden sowie ein angemessener, nachhaltiger Sozialschutz und eine aktive Ein ...[+++]

De hervormingsprogramma’s van de lidstaten dienen er dan ook bovenal voor te zorgen dat de arbeidsmarkten doeltreffend functioneren, door te investeren in geslaagde transities en in onderwijs- en opleidingsstelsels, in de ontwikkeling van de juiste vaardigheden en in betere arbeidskwaliteit, en door segmentatie, structurele werkloosheid, jeugdwerkloosheid en inactiviteit tegen te gaan, maar tevens moeten de programma’s zorgen voor toereikende en houdbare sociale bescherming en actieve insluiting om armoede te voorkomen en terug te dri ...[+++]


w