Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «achtung ihrer würde » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrer Mitteilung über Folgemaßnahmen zum Gipfel von Rio [26], in der ein aktualisierter Ansatz für die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika vorgeschlagen wurde, nannte die Kommission als wichtigste politische Priorität die Förderung und den Schutz der Menschenrechte, einschließlich neuer ,positiver" Maßnahmen zur Stärkung der Achtung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und demokratischer Systeme.

In haar mededeling over de follow-up van de top van Rio [26], waarin een bijgewerkte aanpak van de betrekkingen tussen de EU en Latijns Amerika is voorgesteld, heeft de Commissie de bevordering en bescherming van de mensenrechten als hoofdprioriteit op politiek gebied aangewezen, met inbegrip van de noodzaak aan nieuwe positieve maatregelen ter versterking van het respect voor de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratische politieke systemen.


Achtung anderer Menschen und ihrer Würde und Achtung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung.

respect voor andere mensen en hun waardigheid en naleving van het beginsel van non-discriminatie.


Angesichts der Tatsache, dass das Recht der direkten Abfrage der AND aufgrund von Artikel 44/11/12 § 1 Nr. 2 des Gesetzes über das Polizeiamt in Verbindung mit dessen Artikel 44/11/9 § 2 nur Behörden, Organen und Einrichtungen erteilt werden kann, die entweder mit der Anwendung des Strafgesetzes beauftragt sind oder die gesetzliche Aufträge in Sachen öffentliche Sicherheit haben, und nur dann, wenn sie für die Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufträge Daten und Informationen aus der AND benötigen, und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die betreffende Behörde dieses Recht erst ausüben darf, nachdem es ihr ausdrücklich durch einen königlichen Erlas ...[+++]

Gelet op het feit dat het recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G., op grond van artikel 44/11/12, § 1, 2°, in samenhang gelezen met artikel 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt, slechts kan worden verleend aan overheden, organen en instellingen die ofwel zijn belast met de toepassing van de strafwet, ofwel wettelijke verplichtingen hebben inzake de openbare veiligheid, en slechts in zoverre zij voor de uitoefening van hun wettelijke opdrachten gegevens en informatie uit de A.N.G. nodig hebben, en rekening houdend met het feit dat dit recht door de betrokken overheid pas kan worden uitgeoefend nadat het haar uitdrukkelijk w ...[+++]


Darüber hinaus wird festgestellt, dass jede Bestimmung zur Unterstützung der Opfer bei der konkreten Wahrnehmung ihrer Rechte in Strafverfahren, wie Unterstützungsmaßnahmen, einschließlich psychologischer Hilfe und Rechtsberatung, ihre Eigenständigkeit und die Achtung ihrer Würde stärken soll.

Ook wordt vermeld dat iedere bepaling die bedoeld is om slachtoffers te ondersteunen bij de concrete uitoefening van hun rechten in strafzaken, zoals ondersteuningsmaatregelen, psychologische ondersteuning en juridische bijstand, hen weerbaarder moet maken en moet bijdragen tot meer eerbiediging van hun waardigheid.


Alle Menschen haben unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit ein Recht auf Achtung ihrer Würde und ihrer Integrität – sowohl körperlich als auch psychisch.

Alle mensen, ongeacht hun nationaliteit, verdienen respect voor zowel hun lichamelijke als geestelijke waardigheid en integriteit.


Alle Menschen haben unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit ein Recht auf Achtung ihrer Würde und ihrer Integrität – sowohl körperlich als auch psychisch.

Alle mensen, ongeacht hun nationaliteit, verdienen respect voor zowel hun lichamelijke als geestelijke waardigheid en integriteit.


Das Menschenrechtskomitee der Vereinten Nationen stellt in seiner Stellungnahme zu dem Internationalen Konvent über bürgerliche und die politische Rechte fest, dass schwangere Frauen, denen die Freiheit entzogen wurde, zu jedem Zeitpunkt menschlich und unter Achtung ihrer Würde zu behandeln seien, insbesondere während der Entbindung und der Pflege ihrer Neugeborenen. Die Unterzeichnerstaaten sollten über Einrichtungen zu diesem Zweck sowie über die medizinische Versorgung und die Gesundheitsfürsorge Bericht erstatten.

De Mensenrechtencommissie van de VN merkt in haar commentaar op het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten op dat zwangere vrouwen die van hun vrijheid zijn beroofd, te allen tijde een humane behandeling met respect voor hun inherente waardigheid moeten krijgen, vooral tijdens de geboorte en verzorging van hun pasgeboren kinderen; de staten die partij zijn, moeten verslag uitbrengen over de voorzieningen hiervoor en over de medische en gezondheidszorg voor zulke vrouwen en baby’s.


Die Achtung der menschlichen Person und ihrer Würde sowie der übrigen in der Grundrechtecharta der Europäischen Union und der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankerten Rechte zählen zu den zentralen Werten.

Respect voor de persoon en de menselijke waardigheid, alsook eerbiediging van de andere rechten uit het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, vormen een centrale waarde.


Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, sollten ihre gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich in uneingeschränkter Achtung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Freiheit, Gerechtigkeit, Demokratie, Achtung der Würde und der Unversehrtheit des Menschen, Toleranz und Sol ...[+++]

Met het oog op de volledige steun en deelname van de burgers aan de Europese integratie moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en van het behoren tot een op vrijheid, rechtvaardigheid, democratie, eerbiediging van de menselijke waardigheid en integriteit, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij, met volledige eerbiediging van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


AL. in der Auffassung, dass es unerlässlich ist, bei Änderung oder Beendigung der Strafe die Rechte der Opfer und ihrer Familien zu berücksichtigen, einschließlich des Rechts auf rechtzeitige Information, auf angemessenen Schutz ihrer körperlichen Unversehrtheit und auf Achtung ihrer Würde, auch in der Weise, dass dem Verurteilten spezielle Verbote für den Zugang zu bestimmten Bereichen des Unionsgebiets auferlegt werden,

AL. van mening dat bij wijziging of beëindiging van de straf rekening gehouden moet worden met de rechten van de slachtoffers en hun familieleden, met inbegrip van het recht op tijdige inkennisstelling en een adequate bescherming van hun lichamelijke integriteit en eerbiediging van hun waardigheid, eventueel door de veroordeelde te verbieden om bepaalde delen van het grondgebied van de Unie te betreden,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achtung ihrer würde' ->

Date index: 2024-02-27
w