Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMM
Aceh-Beobachtermission
Berufliche Würde
Bewegung Freies Aceh
Bewegung für ein freies Aceh
GAM
Würde
Würde des Berufs

Traduction de «aceh wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewegung Freies Aceh | Bewegung für ein freies Aceh | GAM [Abbr.]

Beweging Vrij Atjeh | GAM [Abbr.]


Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Regierung Indonesiens über die Aufgaben, die Rechtsstellung, die Vorrechte und die Immunitäten der Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh (Indonesien) (Aceh-Beobachtermission – AMM) und ihres Personals

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van Indonesië betreffende de taken, status, voorrechten en immuniteiten van de waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) (waarnemingsmissie in Atjeh — WMA) en het personeel ervan


Aceh-Beobachtermission | Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh (Indonesien) | AMM [Abbr.]

waarnemingsmissie in Atjeh | waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) | AMM [Abbr.]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Heute vor fünf Jahren, am 15. August 2005, haben die Regierung Indonesiens und die Bewegung Freies Aceh (GAM) eine Vereinbarung unterzeichnet, mit der das Friedens­abkommen für Aceh nach dem verheerenden Tsunami vom Dezember 2004 fest­geschrieben und ein 30 Jahre währender Konflikt beendet wurde.

Vandaag is de vijfde verjaardag van de ondertekening, op 15 augustus 2005, van het memorandum van overeenstemming (MvO) tussen de Indonesische regering en de Beweging Vrij Atjeh (GAM), waarmee de vredesovereenkomst voor Atjeh werd bezegeld na de verwoestende tsunami in december 2004, waarmee een eind kwam aan een al 30 jaar aanslepend conflict.


Die Beobachtermission in Aceh wurde am 15. September 2005 eingesetzt, um die Durchführung verschiedener Aspekte des Friedensabkommens gemäß der von der Regierung Indonesiens und der Bewegung Freies Aceh am 15. August 2005 unterzeichneten Vereinbarung zu überwachen.

De waarnemingsmissie in Atjeh is op 15 september 2005 ingesteld om toezicht te houden op de uitvoering van diverse aspecten van het vredesakkoord dat is opgenomen in het op 15 augustus 2005 door de regering van Indonesië en de Beweging Vrij Atjeh ondertekende memorandum van overeenstemming.


Die Beobachtermission in Aceh wurde am 15. September 2005 eingesetzt, um die Durchführung verschiedener Aspekte des Friedensabkommens gemäß der von der Regierung Indonesiens und der Bewegung Freies Aceh (GAM) am 15. August 2005 unterzeichneten Vereinbarung zu überwachen.

De waarnemingsmissie in Atjeh werd ingesteld op 15 september 2005 om toe te zien op de uitvoering van de verschillende aspecten van het vredesakkoord zoals uiteengezet in het memorandum van overeenstemming dat op 15 augustus 2005 door de Indonesische regering en de Beweging Vrij Atjeh werd ondertekend.


Unsere erste Unternehmung in Asien im Rahmen der GASP, nämlich der von der EU in Aceh vermittelte Friedensvertrag unter Aufsicht der gemeinsamen EU-ASEAN-Beobachtungsmission in Aceh war ein durchschlagender Erfolg. Hier wurde die Ausmusterung von Waffen, die Umsiedlung von Streitkräften – auf beiden Seiten – und der Abzug „nicht-organischer“ Truppen überwacht, was abschließend zu den historischen Wahlen im Dezember führte, bei denen der frühere GAM-Kämpfer und Regierungsgefangene in Indonesien zum Gouverneur von Banda Aceh gewählt wur ...[+++]

Onze eerste GBVB-stappen in Azië zijn een enorm succes geworden. Ik doel hiermee op het door de EU aangereikte vredesakkoord in Atjeh, onder toezicht van de gezamenlijke EU-ASEAN Atjeh Monitoring Mission. Deze waarnemers hebben het inleveren van de wapens gevolgd, evenals de verplaatsing van de strijders van beide partijen en de terugtrekking van het Indonesische leger. Dit alles heeft in december geleid tot de historische verkiezingen waarbij de voormalige GAM-strijder en gevangene van de Indonesische regering in Banda Atjeh tot gouverneur werd verkozen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union bekräftigt mit der Einrichtung der AMM ihr Engagement für den Friedensprozess in Aceh, einer Region, die von einem dreißig Jahre andauernden Konflikt in Mitleidenschaft gezogen und durch die Auswirkungen des Tsunami verwüstet wurde, sowie ihr Engagement für Frieden und Stabilität in der gesamten Region.

Met het creëren van de WMA onderstreept de Europese Unie haar inzet voor het vredesproces in Atjeh, een regio die wordt geteisterd door een reeds dertig jaar aanslepend conflict en die zwaar te lijden heeft gehad van de gevolgen van de tsunami, alsmede voor vrede en stabiliteit in de gehele regio.


H. unter Hinweis darauf, dass etwa 12 000 Zivilisten aus Aceh während des 26-jährigen Kriegs ums Leben kamen und dass das Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten (COHA), das am 9. Dezember 2002 zwischen der Bewegung Freies Aceh (GAM) und der Regierung Indonesiens unterzeichnet wurde, ein Versuch war, die Provinz zu befrieden,

H. overwegende dat circa 12.000 Atjeese burgers gedurende de oorlog van de afgelopen 26 jaar om het leven zijn gekomen, dat de op 9 december 2002 door de Beweging Vrij Atjeh en de regering van Indonesië ondertekende Overeenkomst inzake stopzetting van de vijandelijkheden (COHA) een poging was om vrede te stichten in de provincie,


– in Kenntnis der Gemeinsamen Erklärung der Europäischen Union, Japans und der USA, die am 6. November 2003 nach dem Beschluss Djakartas abgegeben wurde, das Kriegsrecht in Aceh um weitere sechs Monate zu verlängern,

– gezien de gezamenlijke verklaring van de EU, Japan en de VS van 6 november 2003 naar aanleiding van het besluit van Jakarta om de staat van beleg in Atjeh met zes maanden te verlengen,


D. unter Hinweis darauf, dass während der 26 Kriegsjahre etwa 12 000 Zivilisten in Aceh ums Leben kamen und dass das Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten, das am 9. Dezember 2002 zwischen der GAM und der Regierung Indonesiens unterzeichnet wurde, ein Versuch zur Befriedung der Provinz war,

D. overwegende dat ongeveer 12.000 Atjeese burgers tijdens de 26 jaar oorlog om het leven zijn gekomen en dat de overeenkomst inzake beëindiging van de vijandelijkheden die op 9 december 2002 tussen de GAM en de Indonesische regering is ondertekend, een poging was om de vrede in de provincie te herstellen,


– in Kenntnis des Abkommens über die Einstellung der Feindseligkeiten, das am 9. Dezember 2002 zwischen der Regierung Indonesiens und der Gerakan Aceh Merdeka (GAM) unterzeichnet wurde,

– gezien de overeenkomst inzake beëindiging van de vijandelijkheden, die op 9 december 2002 tussen de Indonesische regering en Gerakan Atjeh Merdeka (Beweging Vrij Atjeh (GAM)) is getekend,


Die Europäische Union begrüßt, dass die in Genf zwischen der indonesischen Regierung und der Gerakan Aceh Merdeka (GAM) getroffene Vereinbarung über einen einstweiligen Gewaltverzicht in Aceh - wie am 10. Januar bekannt wurde - verlängert wird.

De Europese Unie verwelkomt de op 10 januari bekendgemaakte verlenging van het moratorium op geweld in Atjeh, waarover de Indonesische regering en de Beweging Vrij Atjeh (GAM) in Genève overeenstemming hebben bereikt.




D'autres ont cherché : bewegung freies aceh     bewegung für ein freies aceh     würde des berufs     berufliche würde     aceh wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aceh wurde' ->

Date index: 2024-08-01
w