Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E470
Verlauf der Abänderungen
Zustellung entweder in Person oder in der Wohnung

Traduction de «abänderungen — entweder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E470 | Natrium-,Kalium-oder Calciumsalze der Speisefettsäuren,allein oder gemischt,die entweder aus Speisefetten oder aus destillierten Speisefettsäuren gewonnen wurden

E470 | natrium-,kalium-of calciumzouten van in spijsvetten voorkomende vetzuren,al dan niet gemengd,verkregen uit spijsvetten of uit gedistilleerde vetzuren van spijsvetten


Zustellung entweder in Person oder in der Wohnung

betekening in persoon of aan de woonplaats


Verwaltungsausschuss für die Unterstützung bestimmter Stellen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Konflikten entweder für die zivile Übergangsverwaltung bestimmter Regionen oder für die Durchführung der Friedensabkommen eingerichtet wurden

Comité van beheer inzake de ondersteuning van bepaalde door de internationale gemeenschap in de nasleep van conflicten tot stand gebrachte entiteiten om het tijdelijk burgerlijk bestuur van bepaalde regio's of de tenuitvoerlegging van vredesakkoorden te verzekeren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Fall sind in ihrem begründeten Beschluss entweder die strukturelle Entwicklung der Arbeitslosigkeit, oder die betroffenen Tätigkeitsbereiche, oder die europäische Gesetzgebung, oder die in folgenden Gesetzestexten vorgenommenen Abänderungen zu berücksichtigen:

In dit geval houdt haar gemotiveerde beslissing rekening met, hetzij de structurele evolutie van de werkloosheid, hetzij de betrokken activiteitensectoren, hetzij de Europese regelgeving, hetzij de wijzigingen aangebracht aan :


Art. 31 - In Artikel 25/1 desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 13. März 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: " Mit Ausnahme der in Artikeln 23 und 24 genannten Fälle kann die Beihilfe entweder ein Zuschuss oder ein rückzahlbarer Vorschuss sein, wenn der Betrag der Beihilfe den von der Regierung festgelegten Betrag unterschreitet" ; b) in Absatz 3 wird Ziffer 1 wird durch Folgendes ersetzt: " 1° 55 für ein Kleinunternehmen; " ; c) in Absatz 3 wird Ziffer 2 w ...[+++]

Art. 31. In artikel 25/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 13 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Behalve de gevallen bedoeld in de artikelen 23 en 24, kan de steun bestaan ofwel in een subsidie, ofwel in een terugvorderbaar voorschot indien het steunbedrag kleiner is dan het bedrag bepaald door de Regering »; b) in het derde lid wordt punt 1° vervangen als volgt : « 1° 55 voor een kleine onderneming; »; c) in het derde lid wordt punt 2° vervangen als volgt : « 2° 45 voor een middelgrote onderneming; »; d) in het derde lid wordt punt 3° vervange ...[+++]


Hinsichtlich der vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen stellt der Rat fest, dass eine gewisse Zahl von Abänderungen — entweder ganz, teilweise oder sinngemäß — bereits in seinen Standpunkt aufgenommen wurden.

Wat de amendementen van het Europees Parlement betreft, wijst de Raad erop dat reeds een aantal daarvan naar de geest, gedeeltelijk of volledig in zijn standpunt is overgenomen.


Der Zweck dieser Abänderungen bestand also darin, das Verfahren « unwiderruflich » voranzubringen, « einen direkten Weg zur Beschleunigung des Verfahrens zu schaffen und dafür zu sorgen, dass eine endgültige Entscheidung entweder zugunsten oder zum Nachteil der Verwaltung eintritt » (ebenda, S. 162).

Het doel dat met die wijzigingen werd nagestreefd, bestond dus erin de procedure op « onomkeerbare » wijze te doen vooruitgaan, en « met deze binnenweg [.] de procedure [te versnellen, zodat] de beslissing definitief [wordt], in het voordeel of in het nadeel van de administratie » (ibid., p. 162).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurden einige Abänderungen zu den Anhängen angenommen, die sich entweder ausschließlich auf die öffentliche Gesundheit oder den Gesundheitsschutz und die Sicherheit am Arbeitsplatz erstrecken, wie zum Beispiel der Erhebung von Daten zum Schutz vor Pandemien und übertragbaren Krankheiten.

Verder werd een aantal amendementen aangenomen over de bijlagen die exclusief betrekking hadden op de volksgezondheid dan wel de veiligheid op het werk, zoals het verzamelen van gegevens over de bescherming tegen pandemieën en overdraagbare ziekten.


Zwar bestehen Unterschiede zwischen dem Text der ersten Lesung des Europäischen Parlaments und dem Text des Rates, doch wurde fast die Hälfte der vom Parlament am 26.9.2006 in Straßburg angenommenen Abänderungen entweder wörtlich oder teilweise oder dem Geist nach übernommen.

Hoewel er een aantal verschilpunten tussen de eerste lezing van het Europees Parlement en de tekst van de Raad zijn, is bijna de helft van de amendementen overgenomen die het Europees parlement op 26 september van vorig jaar in Straatsburg aangenomen heeft - woordelijk, gedeeltelijk, of naar de geest.


Viele der Abänderungen sind technischer Art und dienen entweder der Klarstellung des Textes oder ergeben sich aus der Notwendigkeit, besonderen regionalen Gegebenheiten, die im ursprünglichen Vorschlag übersehen worden waren, verstärkt Rechnung zu tragen.

Veel van de amendementen hebben een technisch karakter; zij hebben ten doel de tekst te verduidelijken of zij komen voort uit de noodzaak om meer rekening te houden met bijzondere regionale omstandigheden, die in het aanvankelijke voorstel over het hoofd zijn gezien.


– Abschließend wurden die meisten übrigen Abänderungen entweder in vollem Wortlaut oder mit Umformulierung vom Rat übernommen; sie betrafen hauptsächlich: Berichte an das Europäische Parlament, Strategien zur Abwendung von Gesundheitsgefahren, die auf Notsituationen beruhen (einschließlich terroristischer Handlungen), Informationsaustausch über Qualitätsnormen, Krankheiten und Impfungen, Erfassung und Analyse vergleichbarer Daten auf Gemeinschaftsebene, Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft sowie Zusammenarbeit mit Drittstaaten und internationalen Organisationen.

- tenslotte werden de meeste van de overige amendementen door de Raad geaccepteerd, hetzij integraal hetzij in een herwerkte versie, met name betreffende: verslagen aan het Europees Parlement, strategieën voor de aanpak van gezondheidsbedreigingen in noodsituaties (o.m. terroristische acties), uitwisseling van informatie over kwaliteitsnormen, ziektes en vaccinatie, verzamelen en onderzoeken van vergelijkbare gegevens op gemeenschapsniveau, coördinatie tussen de lidstaten en de Gemeenschap en samenwerking met derde landen en internationale organisaties.


Die Delegation hält das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens für außerordentlich zufriedenstellend für das Parlament, da im gemeinsamen Entwurf seine Abänderungen entweder ganz oder in überarbeiteter Form übernommen worden sind.

De delegatie beschouwt het eindresultaat van de bemiddeling als zeer bevredigend voor het Parlement, aangezien zijn amendementen volledig of in omgewerkte vorm in de gemeenschappelijke ontwerptekst zijn opgenomen.


- Die Abänderungen 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, den zweiten Teil der Abänderungen 23, 24, 26 und 28 aus Gründen der rechtlichen Kohärenz und der Rechtstechnik, da es sich dabei entweder um Ermahnungen politischer Natur ohne Bezug zu den Bestimmungen der Richtlinie handelt, oder weil sie im Wesentlichen bereits in verschiedenen Artikeln des Vorschlags enthalten sind.

- de nummers 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 23 (tweede gedeelte), 24, 26 en 28 om redenen van juridische samenhang en wetgevingstechniek, aangezien het ofwel politiek gerichte oproepen zijn die geen verband houden met de bepalingen van de richtlijn of zij al elders in de tekst van de artikelen zijn verwerkt;




D'autres ont cherché : verlauf der abänderungen     abänderungen — entweder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abänderungen — entweder' ->

Date index: 2024-04-01
w