Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abzuschätzen " (Duits → Nederlands) :

(3)Die Extrapolation umfasst einen Vorgang, bei dem die Höchstmengen an Rückständen in Geweben oder Lebensmitteln, die von einer der Lebensmittelgewinnung dienenden Tierart stammen, für die Rückstandshöchstmengen vorliegen, herangezogen werden, um die Mengen an Rückständen abzuschätzen und die Höchstmengen an Rückständen für ein Gewebe oder ein Lebensmittel festzulegen, das von einer anderen Tierart stammt, bzw. für ein anderes Gewebe oder ein anderes Lebensmittel, das von derselben Tierart stammt, wenn für dieses keine oder keine vollständigen herkömmlichen Rückstandsdaten vorliegen.

(3)Extrapolatie van MRL's betreft het proces waarbij residuniveaus in weefsels of levensmiddelen van een voedselproducerende diersoort waarvoor MRL's bestaan, worden gebruikt om residuniveaus te schatten en MRL's vast te stellen voor een weefsel of levensmiddel van een andere diersoort of ander weefsel of een ander levensmiddel van dezelfde diersoort waarvoor geen of geen volledige conventionele gegevens beschikbaar zijn.


· den Änderungsbedarf des geltenden nationalen Finanzrechts zu bewerten, um neue, alternative Finanzierungsmöglichkeiten für neu gegründete Unternehmen und KMU im Allgemeinen zu fördern, insbesondere im Hinblick auf Plattformen für Gruppenfinanzierungen, sowie den Bedarf für eine Vereinfachung des Steuerrechts abzuschätzen, um der weiteren Entwicklung alternativer Finanzmärkte, z. B. Business-Angel-Investitionen, Impulse zu geben.

· te onderzoeken in hoeverre het noodzakelijk is de huidige nationale wetgeving inzake financiering te wijzigen met als doel om nieuwe, alternatieve vormen van financiering voor startende ondernemingen en kmo's in het algemeen te bevorderen, met name wat betreft platformen voor massafinanciering (crowd funding), en te overwegen of het noodzakelijk is de belastingwetgeving te vereenvoudigen om verdere ontwikkeling van alternatieve financiële markten zoals bijvoorbeeld informele (business angel) investeringen te stimuleren.


Die tatsächliche Auswirkung dieser Maßnahmen ist noch nicht abzuschätzen.

Het daadwerkelijke effect van deze maatregelen kan nog niet worden beoordeeld.


Die Verwaltung bestellt interne oder externe Sachverständige, um die Schäden festzustellen und abzuschätzen.

De Administratie doet een beroep op interne of externe deskundigen om de schade vast te stellen en te ramen.


Zum Zeitpunkt der Befassung des Richters wird es für den Vertreter schwierig sein, mit Sicherheit abzuschätzen, ob die potenziellen Opfer im Wesentlichen Bewohner des einen oder anderen Sprachgebiets sind.

Op het ogenblik dat de zaak voor de rechter wordt gebracht, kan de vertegenwoordiger moeilijk met zekerheid inschatten dat de potentiële slachtoffers voornamelijk in het ene of het andere taalgebied wonen.


Der Minister hat daher unterstrichen, dass die Erweiterung des Anwendungsbereichs der EGfB auf die Staatsbürger von Unterzeichnerstaaten der Europäischen Sozialcharta « Auswirkungen auf den Haushalt hat, deren Kosten abzuschätzen und zu messen sind » und dass « sobald die Zahlen bekannt sind, das Datum des Inkrafttretens der Massnahme durch königlichen Erlass festgelegt werden kann » (ebenda).

De minister onderstreepte bijgevolg dat de uitbreiding van het toepassingsgebied van de IGO tot de onderdanen van de Staten die partij zijn bij het Europees Sociaal Handvest, « een budgettaire weerslag heeft die nog moet worden geraamd en waarvan de kosten nog moeten worden bepaald » en dat, « zodra de cijfers bekend zijn, [.] bij een koninklijk besluit de datum van inwerkingtreding van de maatregel [kan] worden vastgesteld » (ibid.).


Die Kosten solcher Maßnahmen sind ebenfalls schwer abzuschätzen.

De kosten van de strategie zijn ook moeilijk te evalueren.


Die pauschale Beschaffenheit des Schadensersatzes von 50 Prozent ist diesbezüglich nicht unvernünftig, nicht nur weil der tatsächliche Schaden des Verkäufers meist schwer abzuschätzen ist, sondern insbesondere weil dies der Absicht des Gesetzgebers entspricht, die abschreckende Wirkung zu verstärken (Parl. Dok. , Kammer, 1981-1982, Nr. 171/40, S. 112).

Het forfaitair karakter van de schadevergoeding van 50 pct. is dienaangaande niet onredelijk, niet alleen omdat de werkelijk door de verkoper geleden schade doorgaans moeilijk in te schatten is maar vooral omdat het overeenstemt met de wil van de wetgever, om het afschrikwekkend karakter ervan te verhogen (Parl. St ., Kamer, 1981-1982, nr. 171/40, p. 112).


Einige politische Entscheidungsträger und europäische Organisationen haben allerdings dennoch der Erörterung der finanziellen Fragen Vorrang gegeben, wobei es ihnen zum Teil darum ging abzuschätzen, welchen relativen Beitrag die Mitgliedstaaten zum Gemeinschaftshaushalt, einschließlich des Haushalts für die Kohäsionspolitik, leisten müssen [35].

Enkele politieke leiders en Europese organisaties hebben niettemin voorrang gegeven aan de discussie over de financiële gevolgen, soms als evaluatie van de bijdrage van de lidstaten aan de begroting van de Gemeenschap en met name aan de structurele uitgaven [35].


Da es aber nicht möglich sei, diese Summe mit Sicherheit abzuschätzen, habe der königliche Erlass Nr. 205 nicht umhin gekonnt, die Anwendung einer allgemeinen und abstrakten, zwangsläufig aber vereinfachenden Formel zu genehmigen.

Aangezien het echter niet mogelijk is die som met zekerheid in te schatten, kon het koninklijk besluit nr. 205 niet anders dan het gebruik toe te staan van een algemene en abstracte formule die noodzakelijkerwijze vereenvoudigend is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abzuschätzen' ->

Date index: 2024-12-19
w