Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abweichen sollten denn solche enormen " (Duits → Nederlands) :

Damit die Zentralverwahrer keine Risiken bei anderen Tätigkeiten eingehen als solchen, die der Zulassungspflicht gemäß dieser Verordnung unterliegen, sollten die Tätigkeiten der zugelassenen Zentralverwahrer auf die von ihrer Zulassung abgedeckten oder nach dieser Verordnung angezeigten Dienstleistungen beschränkt sein; sie sollten keine Beteiligung in dem Sinne halten, wie sie in dieser Verordnung durch Bezugnahme auf die Richtli ...[+++]

Om te vermijden dat CSD’s risico’s nemen bij andere activiteiten dan die waarvoor overeenkomstig deze verordening de vergunningsplicht geldt, moeten de activiteiten van vergunninghoudende CSD’s beperkt zijn tot het verrichten van diensten waarvoor hun vergunning geldt of die gemeld zijn in het kader van deze verordening, en moge ...[+++]


Diese Erfahrung zeigt uns, dass die Ausgangspositionen der Europäischen Kommission, des Parlaments und des Rates nicht so extrem voneinander abweichen sollten, denn solche enormen Unterschiede in Höhe von Milliarden Euro können bedeuten, dass einige Zahlen rein abstrakten Charakter annehmen, insbesondere wenn anschließend Ausgabenkürzungen gefordert werden, die Haushaltsänderungen erforderlich machen.

De les die deze ervaring ons leert, is dat er niet zulke uitgesproken verschillen zouden moeten bestaan tussen de uitgangsposities van de Commissie, het Parlement en de Raad, omdat dergelijke enorme verschillen, die neerkomen op miljarden euro’s, ertoe kunnen leiden dat bedragen tot abstracties verkommeren, vooral daar waar de noodzaak om de begroting aan te passen steeds resulteert in zoeken naar bezuinigingen.


Ein solcher Unterschied beinhaltet an sich keinen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, denn jegliche Übergangsbestimmung wäre unmöglich, wenn man davon ausgegangen würde, dass solche Bestimmungen aus dem bloßen Grund gegen die vorerwähnten Verfassungsbestimmungen verstoßen würden, dass sie von den Anwendungsbedingungen der neuen Rechtsvorschriften abweichen.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


Ein solcher Unterschied beinhaltet an sich keinen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, denn jegliche Übergangsbestimmung wäre unmöglich, wenn man davon ausgegangen würde, dass solche Bestimmungen aus dem bloßen Grund gegen die vorerwähnten Verfassungsbestimmungen verstoßen würden, dass sie von den Anwendungsbedingungen der neuen Rechtsvorschriften abweichen.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


− Herr Präsident! Ich meine, Herr Weber hat zu Recht gesagt, dass das gemeinsam geführte Transparenz-Register etwas ist, auf das wir stolz sein sollten, denn mit Ausnahme der Vereinigten Staaten und Kanadas kenne ich keinen anderen Ort außerhalb der Europäischen Union, wo ein solches Lobbyregister mit solchen Parametern, wie wir es beschließen werden, existiert.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de heer Weber gelijk had toen hij zei dat het gezamenlijk beheer van het transparantieregister iets is om trots op te zijn. Met uitzondering van de Verenigde Staten en Canada, ken ik namelijk geen enkele andere plaats buiten de Europese Unie waar zo'n lobbyregister, met de parameters die wij gaan invoeren, wordt bijgehouden.


Ich bin dafür, dass politische Parteien das Initiativinstrument nicht als solches brauchen sollten, denn dafür gibt es die politischen Parteien und dieses Parlament.

Ik vind dat politieke partijen dit initiatiefinstrument niet moeten gebruiken; politieke partijen en dit Parlement zijn er immers niet voor niets.


Solche Angaben sollten der gefährdenden Person nicht mitgeteilt werden, es sei denn, eine solche Mitteilung ist für die Einhaltung oder die Vollstreckung der Schutzmaßnahme erforderlich.

Deze gegevens mogen niet aan de persoon van wie de dreiging uitgaat, worden bekendgemaakt, tenzij een dergelijke mededeling nodig is om te kunnen voldoen aan de beschermingsmaatregel of om deze ten uitvoer te kunnen leggen.


Ich bin der Ansicht, dass wir das Ruhestandsalter nicht mehr als verpflichtend betrachten und über ein Recht nachdenken sollten, das solche Möglichkeiten des Ruhestands und der Orientierung der öffentlichen Finanzen eröffnet – denn hier geht es um die öffentlichen Finanzen –, die die Menschen veranlassen, länger im Arbeitsleben zu verbleiben.

Ik denk dat we met pensioen gaan niet meer als een verplichting, maar als een recht zouden moeten gaan zien, waarmee we de mogelijkheid openen om later met pensioen te gaan en de overheidsfinanciën, want daar hebben we het over, te gebruiken om de mensen te stimuleren om langer aan het werk te blijven.


Vorsorgemaßnahmen gegen Waldbrände sollten auf der Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 aufbauen, es sei denn, solche Maßnahmen werden durch die Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) und zur Änderung bzw. Aufhebung bestimmter Verordnungen gefördert und sind Bestandteil von Programmen ...[+++]

Preventiemaatregelen tegen bosbranden moeten worden vastgesteld op basis van de voorzieningen uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 2158/92, voor zover die maatregelen niet worden ondersteund in het kader van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en instelling van een aantal verordeningen en voor zover zij geen deel uitmaken van de plattelandsont ...[+++]


Ihr Berichterstatter schlägt vor, daß solche Entscheidungen veröffentlicht werden sollten, denn eine Öffentlichmachung detaillierter Informationen über sicherheitsrelevante Fragen hat für die Wahl des Luftverkehrsmittels Bedeutung (siehe Änderungsantrag 12).

Uw rapporteur stelt voor dat dergelijke besluiten openbaar worden gemaakt: het verstrekken aan het publiek van gedetailleerde informatie over veiligheidskwestie is voor de burgers van belang bij het nemen van besluiten inzake vliegreizen (zie am. 12).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abweichen sollten denn solche enormen' ->

Date index: 2021-04-27
w