Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abträglich er schlägt folglich " (Duits → Nederlands) :

Der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten schlägt folglich eine Aufstockung der Mittel für das IcSP um 70 Millionen EUR vor.

Daarom stellen we voor om de kredieten voor het IcSP te verhogen met 70 miljoen EUR.


Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass diese Statusänderung den Erfordernissen und Besonderheiten der Gebietskörperschaft Saint-Barthélemy entspricht, ohne dass dies den Interessen der Union abträglich ist; er schlägt folglich vor, den Vorschlag der Kommission zu billigen.

Volgens de rapporteur beantwoordt deze wijziging aan de behoeften en bijzondere kenmerken van Saint-Barthélemy en worden de belangen van de Unie er niet door geschaad. Hij stelt daarom voor het voorstel van de Commissie goed te keuren.


10. schlägt folglich vor, die Sitze des künftigen Europäischen Parlaments auf der Grundlage von 750 Abgeordneten zu verteilen, und vertritt die Auffassung, dass künftige Beitritte zu einer vorübergehenden Überschreitung dieser Obergrenze bis zum Ende der jeweiligen Wahlperiode führen können, wie es für Bulgarien und Rumänien der Fall war, gefolgt von einer globalen Revision der Sitzverteilung für die auf die Erweiterung folgenden Wahlen zum Europäischen Parlament;

10. stelt bijgevolg voor het aantal zetels van het toekomstige Europees Parlement te verdelen op basis van 750 leden en is van mening dat toekomstige toetredingen een tijdelijke overschrijding van dit plafond tot aan het einde van de lopende zittingsperiode tot gevolg kunnen hebben, net zoals is geschied voor Bulgarije en Roemenië, gevolgd door een algehele herziening van de zetelverdeling voor de eerstvolgende verkiezingen voor het Europees Parlement na de uitbreiding;


Folglich schlägt die Kommission die Aufnahme eines neuen Artikels 1a in die Vierte Richtlinie Gesellschaftsrecht vor, der den Ermessensspielraum der Mitgliedstaaten erweitert, so dass sie Kleinstunternehmen von der Vierten Richtlinie Gesellschaftsrecht ausnehmen können.

De Commissie stelt dan ook voor, een nieuw artikel 1 bis aan de vierde richtlijn vennootschapsrecht toe te voegen, waarmee de lidstaten de bevoegdheid wordt verleend om micro-entiteiten buiten de werkingssfeer van de vierde richtlijn vennootschapsrecht te laten vallen.


Er ist jedoch der Auffassung, dass dieses Budget aufgestockt werden muss, und schlägt folglich einen Betrag von 80 Millionen für das Jahr 2006 vor.

Hij is echter van mening dat dit budget moet worden vergroot en stelt daarom voor 2006 een bedrag van 80 miljoen euro voor.


8. ist der Auffassung, dass nach der Anpassung und Änderung der Finanziellen Vorausschau zur Deckung des erweiterungsbedingten Bedarfs die Referenzbeträge der im Wege der Mitentscheidung erlassenen Programme entsprechend dem in der Konzertierungssitzung vom 16. Juli 2003 vereinbarten Verfahren angepasst werden sollten; schlägt folglich in Absprache mit den Fachausschüssen vor, den Anteil der Programme im Zeitraum 2004-2006 aufzustocken, wie in Anlage 2 zu dieser Entschließung angegeben; erinnert deshalb daran, dass alle von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde vereinbarten Referenzbeträge nur einen indikativen B ...[+++]

8. is van mening dat, na de aanpassing en de herziening van de financiële vooruitzichten ter dekking van de aan de uitbreiding gerelateerde behoeften, de referentiebedragen van de programma's die onder de medebeslissingsprocedure vallen moeten worden aangepast overeenkomstig de op de overlegvergadering van 16 juli 2003 overeengekomen procedure; stelt derhalve, na overleg met de vakcommissies, voor het deel van de programma's voor de periode 2004-2006 te verhogen, zoals aangegeven in bijlage 2 bij deze resolutie; brengt derhalve in herinnering dat alle bedragen die door beide takken van de begrotingsautoriteit worden goedgekeurd alleen indicatieve referentiebedragen kunnen zijn en dat ...[+++]


Dass folglich feststeht, dass ein Lärmpegel von 45dB(a) Lmax jeder Person ein akustisches Umfeld gewährleistet, das der Entspannung und dem Einschlafen nicht abträglich ist;

Dat iedereen het er dus over eens is dat met een geluidsniveau van 45 dB(A) Lmax elke persoon kan genieten van een geluidsomgeving die gunstig is voor het rusten en het inslapen;


(33) Um Lücken in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu vermeiden, die das Vertrauen des Anlegerpublikums unterminieren und folglich dem reibungslosen Funktionieren der Finanzmärkte abträglich wären, muss die Werbung harmonisiert werden.

(33) Om te voorkomen dat lacunes in de Gemeenschapswetgeving het vertrouwen van het publiek ondermijnen en afbreuk doen aan de goede werking van de financiële markten, dient ook reclame te worden geharmoniseerd.


Die eventuell gegebene Doppelanwendung der Wohlverhaltensregeln auf grenzübergreifende Geschäfte führt zu Marktzugangshindernissen, die die Kontrahenten vom Abschluss günstiger grenzübergreifender Geschäfte abhalten und folglich den Markt fragmentieren, was wiederum der Liquidität abträglich ist.

De potentiële toepassing van twee reeksen gedragsregels met betrekking tot grensoverschrijdende transacties brengt belemmeringen voor de markttoegang met zich mee die de tegenpartijen beletten tot wederzijds voordeel strekkende grensoverschrijdende transacties te sluiten, en resulteert bijgevolg in een fragmentatie van de markt, met alle nadelige gevolgen vandien voor de liquiditeit.


Damit die neuen gemeinschaftlichen Mindestniveaus nicht der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen abträglich sind, schlägt die Kommission folgendes vor:

Om te voorkomen dat de vaststelling van nieuwe communautaire minima het concurrentievermogen van de ondernemingen ten opzichte van derde landen schaadt stelt de Commissie voor:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abträglich er schlägt folglich' ->

Date index: 2025-07-31
w