Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abstimmung diese entschließung hastig durchgeführt » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings möchte ich darauf hinweisen, dass der vorgeschlagene Text nicht ausgewogen ist, und ich bedauere, dass die Abstimmung über diese Entschließung hastig durchgeführt wurde.

Ik wil echter opmerken dat de voorgestelde tekst onevenwichtig is en ik betreur het dat de stemming over deze resolutie overhaast plaatsvindt.


– Frau Präsidentin! Ich möchte vorschlagen, die Schlussabstimmung über diese Entschließung als namentliche Abstimmung durchzuführen.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil voorstellen om bij de eindstemming over deze resolutie hoofdelijk te laten stemmen.


Diese Arbeiten müssen in enger Abstimmung mit den betroffenen Organisationen (insbe­sondere VN, AU und ECOWAS), Staaten und Akteuren durchgeführt werden, damit die Komplementarität der jeweiligen Anstrengungen gewährleistet ist.

Die werkzaamheden moeten in nauw overleg met de organisaties, met name de VN, de AU en de Ecowas, de staten en de betrokken spelers worden verricht om er zeker van te kunnen zijn dat de respectieve inspanningen complementair zijn.


Dieser Ansatz wurde im ersten Halbjahr 2011 bewertet und zu diesem Zweck eine breit angelegte öffentliche Konsultation durchgeführt. Sie hat den Nutzen dieses Vorgehens bestätigt, doch wurde auch die Notwendigkeit einer besseren Abstimmung mit anderen Politikfeldern und einer größeren thematischen und geografischen Ausgewogenheit deutlich.

De totaalaanpak werd in de eerste helft van 2011 geëvalueerd door middel van een brede openbare raadpleging die het nut ervan bevestigde, maar ook de noodzaak aantoonde van een sterkere samenhang met andere beleidsterreinen en een beter thematisch en geografisch evenwicht.


– Herr Präsident! Wie Sie bereits sagten, möchte die EVP-ED-Fraktion die Verschiebung der Abstimmung über diese Entschließung beantragen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals u reeds hebt opgemerkt, zou de PPE-DE-Fractie om uitstel van de stemming over deze resolutie willen verzoeken.


Falls einige Kollegen eine Abstimmung über diesen Änderungsantrag ablehnen sollten, würde ich meine Kollegen dazu aufrufen, sich bei der Abstimmung über diese Entschließung zu enthalten, da sie unausgewogen wäre.

Mochten er collega’s zijn die zich ertegen verzetten dat dit amendement in stemming wordt gebracht, dan zou ik mijn collega’s willen oproepen zich met betrekking tot deze ontwerpresolutie van stemming te onthouden, aangezien deze dan onevenwichtig zou zijn.


Aufgrund dieser Abstimmung, die Sie jetzt durchgeführt haben, betrachte ich mich nicht mehr als verantwortlich für die Entschließung und empfehle, dass Sie diese ablehnen.

Vanwege de stemming die u nu heeft gehouden, acht ik mezelf niet langer verantwoordelijk voor de resolutie en raad ik u aan tegen die resolutie te stemmen.


erkennt die Arbeit seines Nichtständigen Ausschusses zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen an und den Bericht dieses Ausschusses, der zu der in diesem Zusammenhang vom Europäischen Parlament am 14. Februar 2007 (26) angenommenen Entschließung führte; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, auf allen Ebenen zusammenzuarbeiten, um die Praxis der außerordentlichen Überstellungen zu enthüllen und ihr ein für alle Mal ein Ende zu s ...[+++]

betuigt zijn tevredenheid over het werk van zijn Tijdelijke Commissie inzake het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, en over het verslag van die commissie dat resulteerde in de resolutie die het Parlement dienaangaande heeft aangenomen op 14 februari 2007 (26); verzoekt de Europese Unie en de lidstaten om op alle niveaus samen te werken bij het opsporen en aanklagen van de praktijk van buitengewone uitlevering, nu en de toekomst; roept in dit de Commissie op verslag uit te brengen aan het Parlement over de antwoorden op zijn brieven van 23 juli 2007 aan de Poolse ...[+++]


Dieses Programm wird im Auftrage des Bundes im wesentlichen von der Bundesanstalt für Arbeit über die Landesarbeitsämter in enger Abstimmung mit den zuständigen Landesbehörden durchgeführt.

Dit programma moet namens de federale overheid worden uitgevoerd door voornamelijk de Bundesanstalt für Arbeit via de arbeidsbureaus in de deelstaten in nauwe samenwerking met de bevoegde overheden van de deelstaat.


Frau Scrivener erklärte, sie freue sich, daß diese Maßnahmen innerhalb des Bewilligungszeitraums durchgeführt werden konnten. Dies sei insbesondere der engen Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten und den Vertretern der betreffenden Unternehmen zu verdanken.

Ik verheug mij erover dat deze maatregelen binnen de gestelde termijnen konden worden getroffen", zo verklaarde mevrouw Scrivener". Dat was met name mogelijk dankzij een nauwe samenwerking met de Lid-Staten en de vertegenwoordigers van de betrokken bedrijven"".


w