Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abstimmung vorgelegten berichte " (Duits → Nederlands) :

− (PL) Herr Präsident! Die zur Abstimmung vorgelegten Berichte von Katerina Batzeli bezüglich der Programme „Jugend in Aktion“ (2007-2013), „Kultur“ (2007-2013), „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ (2007-2013) und des Aktionsprogramms im Bereich des lebenslangen Lernens zeigen, dass die Verfahren im Hinblick auf die Annahme von mehrjährigen Programmen für Kultur, die Bildung junger Menschen und aktive Bürgerschaft die Ausarbeitung und Durchführung dieser Programme erschweren.

(PL) Voorzitter, de verslagen van Katerina Batzeli die in stemming zijn gebracht, die respectievelijk handelen over het programma “Jeugd in actie” (2007-2013), het programma “Cultuur” (2007-2013), het programma “Europa voor de burger” (2007-2013) en het Actieprogramma op het gebied van een leven lang leren, laten zien dat de procedures die worden gevolgd bij het vaststellen van meerjarenprogramma’s op het gebied van cultuur, jongerenonderwijs en actief burgerschap, de voorbereiding en uitvoering van deze programma’s duidelijk bemoeilijken.


(PT) Die heutige Abstimmung über den von mir im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten vorgelegten Bericht über das Übereinkommen über die Arbeit im Fischereisektor der Internationalen Arbeitsorganisation aus dem Jahr 2007 ist ein wichtiger Beitrag zur Schaffung internationaler Mindeststandards auf globaler Ebene, die bessere Arbeitsbedingungen, mehr Sicherheit und weniger tödliche Unfälle in einem Sektor gewährleisten, der große Gefahren birgt, aber auch eine st ...[+++]

− (PT) De stemming die hier vandaag heeft plaatsgevonden met betrekking tot het verslag over het verdrag inzake arbeid in de visserij van de IAO van 2007, dat ik namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heb gepresenteerd, draagt in belangrijke mate bij aan de vaststelling van internationale minimumnormen op wereldniveau. Deze normen moeten leiden tot betere werkomstandigheden, meer veiligheid en minder dodelijke ongevallen in een bijzonder gevaarlijke maar tegelijkertijd ook strategische sector.


Daher ersuche ich alle meine Kollegen nachdrücklich, bei der Abstimmung am Mittwoch den vom federführenden Umweltausschuss vorgelegten Bericht zu unterstützen.

Daarom dring ik er bij mijn collega’s op aan om het verslag ten principale van de Commissie milieubeheer woensdag tijdens de stemming te steunen.


Ferner ist es bedauerlich, dass die von den Grünen und der GUE/NGL-Fraktion vorgelegten Änderungsanträge, die sich direkt aus dem Entwurf des Rasmussen-Berichts ableiten, während der Abstimmung im Plenum nicht angenommen worden sind.

Het is ook spijtig dat de amendementen die zijn ingediend door De Groenen en de GUE/NGL-Fractie, die direct uit het ontwerpverslag-Rasmussen zijn overgenomen, bij de plenaire stemming niet zijn aangenomen.


In dem von mir vorgelegten und vom Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit unterstützten Bericht und in Abstimmung mit dem Rat schlagen wir eine Änderung zu Artikel 4 Absatz 1 vor, der zufolge wir in den Gesetzestext einfügen, dass „in Fällen von Beobachtungsmissionen der EU und „amicus curiae“-Verfahren natürliche Personen für eine finanzielle Hilfe aufgrund dieser Verordnung in Betracht kommen.“

In mijn door de Commissie ontwikkelingssamenwerking gesteund verslag heb ik, met instemming van de Raad, een amendement opgenomen op artikel 4, lid 1, waarin de volgende wettekst wordt voorgesteld: “In geval van waarnemingsmissies van de EU bij verkiezingen en van “amicus curiae”-procedures komen ook natuurlijke personen voor financiering op grond van deze verordening in aanmerking”.


w