Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abstimmung unterbreitet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt allerdings Bemühungen, einen einheitlichen Patentschutz für 25 Mitgliedstaaten im Rahmen einer verstärkten Zusammenarbeit zu schaffen[13]. Nach der Verabschiedung des Ratsbeschlusses über die Ermächtigung zu einer Verstärkten Zusammenarbeit[14] hat die Kommission Vorschläge für Durchführungsmaßnahmen unterbreitet[15]. Sie wird in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und den beteiligten Mitgliedstaaten darauf hinarbeiten, dass diese Maßnahmen möglichst bald angenommen werden.

In het kader van nauwere samenwerking wordt evenwel gewerkt aan een eenheidsoctrooibescherming voor vijfentwintig lidstaten[13]. De Commissie heeft na de goedkeuring door de Raad van het besluit tot machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan[14] voorstellen voor uitvoeringsmaatregelen ingediend[15]. Zij zal samenwerken met het Europees Parlement en de deelnemende lidstaten om die maatregelen zo snel mogelijk goedgekeurd te krijgen.


Der Rat ersucht die Hohe Vertreterin/Vize­präsidentin, die Vorbereitungen für eine finanzielle und logistische Unterstützung in enger Abstimmung mit der Afrikanischen Union (AU) und der ECOWAS voranzutreiben, damit dem Rat umgehend konkrete Vorschläge unterbreitet werdennnen.

De Raad verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter vaart te brengen in de voorbereidingen voor financiële en logistieke steun, in nauw overleg met de Afrikaanse Unie (AU) en de Ecowas, opdat onverwijld operationele voorstellen aan de Raad kunnen worden voorgelegd.


teilt nicht die Auffassung der Kommission, dass die Entwürfe von Durchführungsmaßnahmen, die ihm unterbreitet werden, bis zur Abstimmung im Ausschuss nicht veröffentlicht werden sollen, und besteht auf seinem Recht, alle von ihm gewünschten Stellen zu Entwürfen von Maßnahmen konsultieren zu dürfen; fordert die Kommission auf, ihren Standpunkt zu überdenken und alle Entwürfe von Durchführungsmaßnahmen zu veröffentlichen, sobald sie formell vorgeschlagen werden;

deelt niet het standpunt van de Commissie dat aan het Parlement voorgelegde ontwerpmaatregelen niet openbaar mogen worden gemaakt vóór goedkeuring in het comité, en staat op zijn recht ieder gewenste persoon of organisatie te raadplegen over elke ontwerpmaatregel; verzoekt de Commissie haar standpunt te herzien en alle ontwerpuitvoeringsmaatregelen openbaar te maken zodra deze formeel zijn voorgesteld;


Es gibt allerdings Bemühungen, einen einheitlichen Patentschutz für 25 Mitgliedstaaten im Rahmen einer verstärkten Zusammenarbeit zu schaffen[13]. Nach der Verabschiedung des Ratsbeschlusses über die Ermächtigung zu einer Verstärkten Zusammenarbeit[14] hat die Kommission Vorschläge für Durchführungsmaßnahmen unterbreitet[15]. Sie wird in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und den beteiligten Mitgliedstaaten darauf hinarbeiten, dass diese Maßnahmen möglichst bald angenommen werden.

In het kader van nauwere samenwerking wordt evenwel gewerkt aan een eenheidsoctrooibescherming voor vijfentwintig lidstaten[13]. De Commissie heeft na de goedkeuring door de Raad van het besluit tot machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan[14] voorstellen voor uitvoeringsmaatregelen ingediend[15]. Zij zal samenwerken met het Europees Parlement en de deelnemende lidstaten om die maatregelen zo snel mogelijk goedgekeurd te krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrter Herr amtierender Ratspräsident, sehr geehrte Frau Kommissarin! Ich möchte meine volle Zustimmung zu dem Text des gemeinsamen Entschließungsantrags zum Ausdruck bringen, der nachher unserem Parlament zur Abstimmung unterbreitet werden soll, und im Anschluss an Ihre Ausführungen, Frau Kommissarin, zwei Punkte zu diesem Text hervorheben: der eine betrifft die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen den Parteien des israelisch-palästinensischen Konflikts und der andere die Lage, die im Zusammenhang mit der Ermordung von Rafic Hariri im Libanon entstanden ist.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, hoewel ik het volledig eens ben met de tekst van de gezamenlijke resolutie die straks ter stemming wordt voorgelegd aan het Parlement, zou ik graag in navolging van u, commissaris, twee punten willen benadrukken naar aanleiding van deze tekst: het ene betreft de hervatting van de dialoog tussen de partijen in het Arabisch-Israëlische conflict en het andere de situatie die in Libanon is ontstaan na de moordaanslag op Rafic Hariri.


Die Kommission hat als Reaktion darauf ihre Mitteilung „Eine europäische Strategie für die E-Justiz“ vom Juni 2008 unterbreitet, mit der in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten die Entwicklung von E-Justiz-Instrumenten auf europäischer Ebene gefördert werden sollte.

Aansluitend hierop presenteerde de Commissie in juni 2008 haar mededeling „Naar een Europese strategie inzake e-justitie” , waarmee beoogd wordt op Europees niveau, in nauwe samenwerking met de lidstaten, de ontwikkeling van hulpmiddelen voor e-justitie te bevorderen.


Dieser Vorschlag konnte angesichts der uns zur Verfügung stehenden Zeit nicht unterbreitet werden, denn wir haben uns nach dem Verfahren gemäß Artikel 110a gerichtet, und deshalb bitten wir um die Verschiebung der Abstimmung auf die erste Dezember-Sitzung, so dass den einzelnen Fraktionen die Gelegenheit gegeben wird, eine separate Abstimmung zu diesem Paragraph fordern.

Wij hadden daarvoor niet voldoende tijd, aangezien wij hier de procedure van artikel 110 bis volgen. Daarom verzoeken wij de stemming uit te stellen tot de eerste plenaire vergadering van december. Dan hebben de verschillende fracties de tijd om een verzoek tot stemming in onderdelen over deze paragraaf in te dienen.


Daher sollte nach meinem Dafürhalten der Beschluß der Konferenz der Präsidenten, keinen Untersuchungsausschuß zu bilden, nunmehr logischerweise dem Plenum zur Abstimmung unterbreitet werden, obwohl die Geschäftsordnung hier nicht ganz eindeutig ist und Artikel 151 Absatz 3 Anlaß zu Diskussionen geben könnte.

Hoewel het Reglement enigszins ambigu is en artikel 151, lid 3, voor discussie vatbaar is, denk ik dat het besluit van de Conferentie van voorzitters gevolgd dient te worden door een stemming ter plenaire vergadering over het voorstel van de Conferentie van voorzitters om geen tijdelijke enquêtecommissie voor deze aangelegenheid in te stellen.


Daher sollte nach meinem Dafürhalten der Beschluß der Konferenz der Präsidenten, keinen Untersuchungsausschuß zu bilden, nunmehr logischerweise dem Plenum zur Abstimmung unterbreitet werden, obwohl die Geschäftsordnung hier nicht ganz eindeutig ist und Artikel 151 Absatz 3 Anlaß zu Diskussionen geben könnte.

Hoewel het Reglement enigszins ambigu is en artikel 151, lid 3, voor discussie vatbaar is, denk ik dat het besluit van de Conferentie van voorzitters gevolgd dient te worden door een stemming ter plenaire vergadering over het voorstel van de Conferentie van voorzitters om geen tijdelijke enquêtecommissie voor deze aangelegenheid in te stellen.


Der Europäische Rat ersucht die Kommission, in Zusammenarbeit mit dem Rat und in Abstimmung mit den Partnerländern einen Aktionsplan für die Nördliche Dimension in den externen und grenzüberschreitenden Politikbereichen der Europäischen Union auszuarbeiten, der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni 2000 in Feira zur Billigung unterbreitet werden soll.

De Europese Raad verzoekt de Commissie, in samenwerking met de Raad en in overleg met de partnerlanden, een actieplan op te stellen voor de noordelijke dimensie in het externe en grensoverschrijdende beleid van de Europese Unie, zodat dit ter goedkeuring kan worden voorgelegd aan de Europese Raad van Feira in juni 2000.




D'autres ont cherché : abstimmung unterbreitet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abstimmung unterbreitet werden' ->

Date index: 2022-03-28
w