Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmung in getrennten Kammern
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung
Chief Engineer
Elektronische Abstimmung
Erste Nautische Schiffsoffizierin
Erster Nautischer Offizier
Erster Nautischer Schiffsoffizier
Erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse
Konsens-Abstimmung
Leitende Ingenieurin Seeschifffahrt
Leitender Schiffsmaschinist
Nach Kammern getrennte Abstimmung
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung
Zur Abstimmung von Essen und Wein beraten

Traduction de «abstimmung in erster » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Erste Nautische Schiffsoffizierin | Erster Nautischer Offizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier/Erste Nautische Schiffsoffizierin

derde stuurman | stuurvrouw onbeperkt werkgebied | dekofficier | eerste stuurvrouw


Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung | Konsens-Abstimmung

eenparigheid van stemmen


Abstimmung in getrennten Kammern | nach Kammern getrennte Abstimmung

gescheiden stemming


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming


namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]




erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse

eerste onderluchthavenmeester eerste klasse


zur Abstimmung von Essen und Wein beraten

advies geven over de combinatie van etenswaren en wijn


Leitende Ingenieurin Seeschifffahrt | Leitender Schiffsmaschinist | Chief Engineer | Erster Technischer Schiffsoffizier/Erste Technische Schiffsoffizierin

hoofdwerktuigkundige | maritiem officier | hoofdwerktuigkundige binnenvaart | hoofdwerktuigkundige scheepvaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Einführung eines Rahmens für die Beschäftigung junger Menschen, mit dem deren Arbeitslosigkeit abgebaut werden soll: In Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und Sozialpartnern soll der Einstieg junger Menschen in die Arbeitswelt durch Lehrlingsausbildung, Praktika oder sonstige Arbeitserfahrung gefördert werden. Dazu gehört auch das Programm „Dein erster EURES-Arbeitsplatz“, mit dem die Anstellungschancen junger Menschen durch die Förderung der Mobilität in der EU verbessert werden.

- een kader voor jeugdwerkgelegenheid opzetten met beleidsmaatregelen ter vermindering van de jeugdwerkloosheid. Met steun van de lidstaten en sociale partners moeten jongeren hierdoor gemakkelijker hun weg vinden op de arbeidsmarkt omdat zij via stages of andere wegen werkervaring opdoen. Een van de onderdelen is een regeling ("je eerste EURES-baan") die jongeren meer kansen moet bieden op werk door middel van grotere mobiliteit binnen de EU.


2. In dem Haager Programm vom 4. und 5. November 2004 erkennt der Europäische Rat an, dass die EU im Geist gemeinsamer Verantwortung zu einem leichter zugänglichen, gerechteren und wirksameren internationalen Schutzsystem in Partnerschaft mit Drittländern beitragen und zum frühest möglichen Zeitpunkt Zugang zu Schutz und zu dauerhaften Lösungen gewähren muss. Eine Unterscheidung wurde zwischen den unterschiedlichen Bedürfnissen von Ländern in Transit- und Herkunftsregionen gemacht. Die Länder in den Herkunfts- und Transitregionen werden darin unterstützt, Anstrengungen im Hinblick auf einen Aufbau der Kapazitäten für den Schutz von Flüc ...[+++]

2. In het Haags Programma van 4-5 november 2004 heeft de Europese Raad erkend dat de EU in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen. Er werd een onderscheid gemaakt tussen de verschillende behoeften van landen in doorreisregio’s en landen in herkomtsregio’s. De landen in de regio's van herkomst en doorreis zullen worden aangemoedigd in hun streven om hun vermogen tot bescherming van vluchtelingen te versterken. Wat de landen en regio's van herkomst betreft, heeft de Europese Raad de ...[+++]


Die Kommission wird ihre Stellung beziehen, sich äußern und – sofern erforderlich – sich während der Abstimmung in erster Lesung verpflichten.

De Commissie zal een standpunt innemen, zich uitspreken en toezeggingen doen, indien nodig, bij de stemming in eerste lezing.


Mit der Verabschiedung des Pakets durch das Parlament bei der heutigen Abstimmung im Plenum wird der in erster Lesung angenommenen Position des Rats sowie der Einigung der Mitgesetzgeber im Juni 2016 voll und ganz Rechnung getragen, sodass das Gesetzgebungsverfahren abgeschlossen werden konnte.

Het pakket is een volledige weerspiegeling van het standpunt van de Raad in eerste lezing en de overeenstemming van de medewetgevers van juni 2016, en nu het Parlement het pakket vandaag na stemming in de plenaire vergadering heeft aangenomen, kan het wetgevingsproces worden afgerond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte diese Gelegeneheit dazu nutzen, einige Fragen, die ich im Zusammenhang mit den von der Kommission eingegangenen Verpflichtungen in Bezug auf die anstehenden Verhandlungen habe, vor der Abstimmung in erster Lesung über die Spielzeugrichtlinie und auch vor der Abstimmung im Plenum zu stellen.

Ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om een paar vragen te stellen met betrekking tot de toezeggingen die de Commissie deed in het kader van de onderhandelingen voor de stemming in de eerste lezing, maar ook voor de stemming over de Speelgoedrichtlijn in de plenaire vergadering.


Ich möchte meine Kollegen jedenfalls bitten, sofern Sie dieser Erklärung zustimmen, für den Bericht zu stimmen, damit wir die Abstimmung in erster Lesung vornehmen können.

Hoe dan ook, ik wil mijn collega’s graag verzoeken – althans: als ze het met de verklaring eens zijn – om vóór dit verslag te stemmen, zodat we verder kunnen met de stemming in eerste lezing.


– (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Bericht, der Ihnen hier vorgeschlagen wird, ist das Ergebnis großer gemeinsamer Anstrengungen mit dem Rat und der Kommission, um eine Abstimmung in erster Lesung zu erreichen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het voorliggende verslag is het resultaat van een langdurige overlegprocedure met de Raad en de Commissie om tot een stemming in eerste lezing te komen.


Aus der Abstimmung in erster Lesung ist folgende Haltung zum Anwendungsbereich der Richtlinie, insbesondere im Zusammenhang mit der menschlichen Gesundheit, hervorgegangen: Während mit dem Änderungsantrag 84 die möglichen Gefahren für die menschliche Gesundheit aus Artikel 1 des Kommissionsvorschlags ausgeklammert wurden, zielten acht Änderungsanträge (2, 9, 10, erster Teil von 15, 16, 18, 26 und 54) darauf ab, die nationalen Maßnahmen für die Gesundheit der Arbeitnehmer aufrechtzuerhalten.

De stemming in eerste lezing gaf het volgende resultaat wat het doel van de richtlijn met betrekking tot de volksgezondheid betreft: amendement 84 vroeg om de verwijzing naar potentiële risico's voor de menselijke gezondheid in artikel 1 te schrappen, maar daarnaast pleitten zes amendementen (2, 9, 10, 15 eerste deel, 16, 18, 26 en 54) voor nationale maatregelen om de gezondheid van de werknemers te beschermen.


Die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 2355 (erster und dritter Klagegrund) und 2362 (erster und dritter Klagegrund) führen an, das Sondergesetz vom 13. Juli 2001 zur Ubertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften verstosse gegen die Artikel 4, 10, 11, 39, 76, 77, 127 bis 129 und 162 der Verfassung und gegen den Grundsatz der Loyalität und des Rechtsstaates, da bei der Abstimmung über das Sondergesetz bzw. über dessen einzelne Artikel im Senat eine Ja-Stimme ...[+++]

De verzoekers in de zaken nrs. 2355 (eerste en derde middel) en 2362 (eerste en derde middel) voeren aan dat de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen een schending inhoudt van de artikelen 4, 10, 11, 39, 76, 77, 127 tot 129 en 162 van de Grondwet en van het loyauteits- en het rechtsstaatbeginsel, doordat bij de (artikelsgewijze) stemming over de bijzondere wet in de Senaat één ja-stem te weinig werd uitgebracht om van een bijzondere meerderheid te kunnen sprek ...[+++]


In jedem Fall ist die Kommission der Ansicht, dass der UNHCR in Abstimmung mit anderen Partnern in erster Linie die Merkmale der aufgrund von Vertreibung entstehenden Krisen detailliert analysieren und die Ziele hinsichtlich der Maßnahmen sowie der Lösungen festlegen muss.

In elk geval vindt de Commissie dat het UNHCR, in samenwerking met andere partners, eerst prioriteit moet geven aan een nauwkeurige analyse van de kenmerken van de crises die verband houden met gedwongen verplaatsingen en moet vaststellen wat de beheersproblemen zijn en welke oplossingen daarvoor kunnen worden gevonden.


w