Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmen
Dienender Grund
Durch Handzeichen abstimmen
Entlassung aus wirtschaftlichem Grund
Fermentationsprozess abstimmen
Gärungsprozess abstimmen
Gärungsprozess anpassen
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeeart abstimmen
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeesorte abstimmen
Mündlich abstimmen
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Traduction de «abstimmen grund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeeart abstimmen | Kaffeemahlverfahren auf Kaffeesorte abstimmen

koffiemaalmethode aan de koffiesoort aanpassen


Gärungsprozess anpassen | Fermentationsprozess abstimmen | Gärungsprozess abstimmen

gistingsprocessen aanpassen | gistingsprocessen afstellen | fermentatieprocessen aanpassen | fermentatieprocessen afstellen


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang


auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen






sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk




Entlassung aus wirtschaftlichem Grund

ontslag om economische redenen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn wir die Hürde dieser kleinen Vertragsänderung genommen haben, über die wir in Kürze abstimmen werden, muss der nächste Schritt deshalb im Grunde sein, 40 Jahre in der Zeit zurückzugehen und endlich den Wunsch von Pierre Werner zu erfüllen.

Na met de bescheiden verdragswijziging waarover we weldra gaan stemmen de eerste stap te hebben gezet, moet de volgende stap dus eigenlijk een stap veertig jaar terug in de tijd zijn om eindelijk de wens van Pierre Werner in vervulling te laten gaan.


Aus diesem Grund wird deshalb aktuell noch nach besseren Lösungen für dieses Problem gesucht, diskutiert und entwickelt, und wir sind der Meinung, dass der beste politische Kompromiss derjenige ist, über den Sie morgen abstimmen werden.

Et donc, pour l'instant, de meilleures solutions pour cette question font encore l'objet de recherches, de discussions, d'approfondissement et nous pensons que le meilleur compromis politique est celui qui vous est soumis au vote demain.


Das ist der Grund, weshalb Patienten überhaupt erst vor Gericht gegangen sind, und die Gerichtsurteile sind der Grund, weshalb wir heute über eine grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung abstimmen.

Juist hierom stapten patiënten naar de rechter, en de gerechtelijke uitspraken zijn de reden dat we hier vandaag zijn om over grensoverschrijdende gezondheidszorg te stemmen.


Grund für diesen zeitlichen Abstand war, dass man den Zeitpunkt der Aufhebung der Kontrollen an Flughäfen auf die halbjährlich stattfindende Änderung der Flugpläne abstimmen wollte. Den betreffenden Flughäfen in der EU wurde so die Umstellung erleichtert.

Dit gebeurt op deze datum omdat de afschaffing van de luchthavencontroles dan samenvalt met de tweejaarlijkse herziening van de dienstregelingen, waardoor de aanpassing op de betrokken EU-luchthavens zo soepel mogelijk kan verlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies wäre daher ein weiterer triftiger Grund, um über den Vertrag per Referendum abstimmen zu lassen.

Ook daarom is het een goede reden het Verdrag tot onderwerp van een referendum te maken.


Aus dem gleichen Grund und um Überschneidungen zu vermeiden sowie um sich abstimmen zu können, müssen die Planungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Entsendung von Verbindungsbeamten in ein bestimmtes Drittland oder zu einer bestimmten internationalen Organisation mindestens zwei Monate im Voraus bekannt sein.

Om dubbel werk te voorkomen en flexibel te kunnen optreden moeten de plannen van lidstaten om verbindingsofficieren naar een derde land of een internationale organisatie te sturen ten minste twee maanden van tevoren bekend zijn.


w