Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die klagenden Parteien

Traduction de «absicht ihres berichterstatters gewesen » (Allemand → Néerlandais) :

Ihr Berichterstatter nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, im Herbst 2015 mit Marokko eine Konferenz über die Kluft zwischen den von den Parteien eingegangenen Verpflichtungen und dem Ziel der Begrenzung der Erderwärmung auf unter 2° C zu organisieren.

De rapporteur neemt er nota van dat de Commissie van plan is om in het najaar van 2015 samen met Marokko een conferentie te organiseren over de "ambitiekloof", d.w.z. het verschil tussen de verbintenissen van de partijen en de doelstelling om de opwarming van de aarde te beperken tot minder dan 2°C.


Der Wortlaut der Richtlinie bedarf zum jetzigen Zeitpunkt offensichtlich keiner Änderung, jedoch wären einige nähere Angaben zweckmäßig und Ihr Berichterstatter begrüßt die Absicht der Kommission, die Leitlinien zur Richtlinie in den nächsten Monaten zu aktualisieren.

Hoewel de tekst zelf van de richtlijn op dit moment niet moet worden gewijzigd, lijken bepaalde verduidelijkingen toch nuttig en ik ben tevreden over de intentie van de Commissie om de volgende maanden te werken aan de actualisering van de leidraad ter begeleiding van de uitvoering van de richtlijn.


Schließlich möchte Ihr Berichterstatter – in der Absicht Enttäuschung und Frustration zu vermeiden (die die unmittelbare Folge der hohen Erwartungen sein könnten, die an die Europäische Bürgerinitiative gerichtet werden) – in Erinnerung rufen, dass nicht alle in Betracht gezogenen Initiativen auf einen von der Kommission vorgelegten Legislativvorschlag hinauslaufen.

Ten slotte wil de rapporteur, om teleurstelling en frustratie te voorkomen (die het directe gevolg zouden kunnen zijn van de grote verwachtingen met betrekking tot het Europees burgerinitiatief), onderstrepen dat niet elk succesvol initiatief zal resulteren in een wetgevingsvoorstel van de Commissie.


Es ist vom Anfang an die Absicht Ihres Berichterstatters gewesen, dem Ausschuss die Möglichkeit zu geben, den Vorschlag der Kommission so ausgiebig wie möglich zu prüfen und seine verschiedenen Aspekte gründlich zu diskutieren.

Het is van meet af aan de bedoeling van de rapporteur geweest de commissie de mogelijkheid te bieden het voorstel van de Commissie zo uitvoerig mogelijk te onderzoeken en de verschillende aspecten ervan grondig te behandelen.


Immerhin haben sogar einige der Neinsager in Irland erklärt, ihre Absicht sei es gewesen, dass neu verhandelt und ein besseres Abkommen angestrebt würde.

Immers, zelfs enkelen in het “nee-kamp” in Ierland hebben beweerd dat het hun bedoeling was om nieuwe onderhandelingen te voeren en er een betere overeenkomst uit te slepen.


Tatsächlich sei die Sozialversicherungsanstalt bestrebt gewesen, den größtmöglichen Betrag vom Schuldner zurückzuerhalten, wobei sie gemäß dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gehandelt habe und ihre Absicht keine andere als das Erzielen der größtmöglichen Rückzahlung gewesen sei.

In feite beoogde de kas van de sociale verzekeringen de invordering van een zo hoog mogelijk bedrag van de debiteur; zij handelde aldus overeenkomstig het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie en ontkent dat zij enige andere bedoeling had dan een zo hoog mogelijk bedrag in te vorderen.


« Für den Fall, dass der Hof wider Erwarten jedoch davon ausgehen sollte, es sei legitim, diese weitergefasste Frage zu prüfen, richten sich [die klagenden Parteien] in diesem Zusammenhang nach dem Ermessen des Hofes, wobei sie davon ausgehen, dass es nie ihre Absicht gewesen ist, die Vereinbarkeit des durch das Gesetz vom 7. Dezember 1988 eingeführten allgemeinen Systems mit dem Gleichheitsgrundsatz in Frage zu stellen, wobei es sich nämlich um das Splitting der Berufseinkünfte der Ehegatten handelt, in Verbindung mit einer Kumulierung der übrigen Einkün ...[+++]

« Als, tegen alle waarschijnlijkheid in, het Hof het echter wettig zou achten die ruimere vraag te onderzoeken, gedragen [de verzoekende partijen] zich in dat verband naar de wijsheid van het Hof, ervan uitgaande dat het nooit hun bedoeling is geweest de conformiteit met het gelijkheidsbeginsel in het geding te brengen van het bij de wet van 7 december 1988 ingestelde algemene stelsel, namelijk dat van de decumulatie van de beroepsinkomsten van de echtgenoten, in samenhang met een cumulatie van de andere inkomsten van het gezin (op de belastbare grondslag die wordt gevormd door de beroepsinkomsten van de echtgenoot met het hoogste inkome ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absicht ihres berichterstatters gewesen' ->

Date index: 2021-03-25
w