Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschrift
Beglaubigte Abschrift
Eine Abschrift bekommen

Traduction de «abschrift des dann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Beistand kann dann eine Abschrift erhalten » (ebenda, S. 34).

De raadsman kan dan een afschrift krijgen » (ibid., p. 34).


Unterbreitet die Kommission der Organisation Technischer Bewertungsstellen binnen fünfzehn Arbeitstagen nach Erhalt der Abschrift des Europäischen Bewertungsdokuments ihre Anmerkungen dazu, prüft die Organisation Technischer Bewertungsstellen die Anmerkungen und übermittelt eine Abschrift des dann geänderten oder unveränderten Europäischen Bewertungsdokuments an den Hersteller und an die Kommission.

Als de Commissie de organisatie van TBI's binnen vijftien werkdagen na de ontvangst van dat exemplaar haar opmerkingen over het afschrift van het Europees beoordelingsdocument meedeelt, onderzoekt de organisatie van TBI's de opmerkingen dienovereenkomstig en zendt die organisatie een afschrift van het dan gewijzigde of onveranderd gelaten Europese beoordelingsdocument aan de fabrikant en de Commissie.


Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über " Mon SELOR" vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08819 schicken (Es gilt das Datum des Poststempels).

Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het voor 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse, 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08819 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über « Mon Selor » vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08815 schicken (Es gilt das Datum des Poststempels).

Indien u uw diploma niet kunt opladen dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08815 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über « Mon Selor » vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes, unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08813 schicken (Es gilt das Datum des Poststempels).

Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008, op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08813 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über " Mon Selor" vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08816 schicken (Es gilt das Datum des Poststempels).

Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08816 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über « Mon Selor » vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08814 schicken (Es gilt das Datum des Poststempels).

Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08814 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


Geben Sie jedem Erwachsenen in der EU eine Abschrift des Vertrags von Lissabon, und lassen Sie dann darüber abstimmen.

Geef elke volwassene in de EU een kopie van het Verdrag van Lissabon en verzoek hem daarover te stemmen.




D'autres ont cherché : abschrift     beglaubigte abschrift     eine abschrift bekommen     abschrift des dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschrift des dann' ->

Date index: 2025-06-07
w