Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschnitt
Abschnitt über Finanzinformationen
Abtrennbarer Abschnitt
Doppelspurige Strecke
Elektrifizierte Strecke
Elektrisch betriebene Strecke
Gut trassierte Strecke
Jejunum
Mittlerer Abschnitt des Dünndarms
Segment
Strecke mit günstiger Linienführung
Zweigleisige Strecke

Traduction de «abschnitt strecke » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektrifizierte Strecke | elektrisch betriebene Strecke

elektrisch bereden lijn | geëlektrificeerde lijn


doppelspurige Strecke | zweigleisige Strecke

dubbelsporige lijn


gut trassierte Strecke | Strecke mit günstiger Linienführung

lijn met gunstig tracé






Jejunum | mittlerer Abschnitt des Dünndarms

jejunum | nuchtere darm


Abschnitt über Finanzinformationen

informatieve financiële luik




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
grenzübergreifender Abschnitt, Arbeiten noch nicht abgeschlossen, neue Strecke fertiggestellt bis 2015, Modernisierung der bestehenden Strecke (Spurweite, Neben- und Abstellgleise, Bahnsteige)

Grensoverschrijdend tracé, werken aan de gang, nieuwe lijn in 2015 voltooid, modernisering bestaande lijn (spoorbreedte, rangeerterreinen, perrons)


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche die Strecke dreier Verbindungsstraßen kreuzt: die N5 (Abschnitte I, II und IV), die N577 (Abschnitt III) und die N978 (Abschnitt I);

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé door het tracé loopt van drie verbindingswegen: de N5 (wegvak I, II en IV), de N577 (wegvak III) en de N978 (wegvak I);


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi (Abschnitt III) die Strecke einer bestehenden Hochspannungsleitung kreuzt;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé door het tracé loopt van een bestaande elektrische hoogspanningslijn op het grondgebied van de gemeente Charleroi (wegvak III);


In der Erwägung, dass der Abschnitt der N5 zwischen Frasnes-lez-Couvin und der "Barriere de Tarcienne" aus zweimal zwei Fahrspuren mit Mittelstreifen auf fast ihrer ganzen Strecke besteht;

Overwegende dat het wegvak van de N5 tussen Frasnes-lez-Couvin en de « bareel » van Tarcienne in twee keer twee stroken met middenberm is ontworpen, over bijna het geheel van zijn traject;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
grenzübergreifender Abschnitt, Arbeiten noch nicht abgeschlossen, neue Strecke fertiggestellt bis 2015, Modernisierung der bestehenden Strecke (Spurweite, Neben- und Abstellgleise, Bahnsteige)

Grensoverschrijdend tracé, werken aan de gang, nieuwe lijn in 2015 voltooid, modernisering bestaande lijn (spoorbreedte, rangeerterreinen, perrons)


grenzübergreifender Abschnitt, Arbeiten noch nicht abgeschlossen, neue Strecke fertiggestellt bis 2015, Modernisierung der bestehenden Strecke

grensoverschrijdend deel, werken aan de gang, nieuwe lijn voltooid tegen 2015, vernieuwing bestaande lijn


Modernisierung, insbesondere grenzübergreifende Abschnitte PL-CZ, CZ-AT, PL-SK und SK-AT, Strecke Brno-Přerov; (weitere) Entwicklung multimodaler Plattformen

vernieuwing, met name de grensoverschrijdende delen PL-CZ, CZ-AT, PL-SK, SK-AT, lijn Brno-Přerov; (verdere) ontwikkeling van multimodale platforms


35. fordert die Staatsorgane der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Bulgariens auf, die grenzüberschreitende Strecke zwischen Staro Konjarevo und Gabrene für Fußgänger und Radfahrer wieder zu öffnen, um den Abschnitt des Europa-Radwegs Eiserner Vorhang zwischen Strumica und Petric zu verbessern;

35. doet een beroep op de autoriteiten van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om de grensoverschrijdende route voor passagiers en fietsers tussen Staro Konjarevo en Gabrene opnieuw te openen om het gedeelte van de IJzeren Gordijn-route tussen Strumica en Petrič te verbeteren;


34. fordert die Staatsorgane der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Bulgariens auf, die grenzüberschreitende Strecke zwischen Staro Konjarevo und Sabrene für Fußgänger und Radfahrer wieder zu öffnen, um den Abschnitt des Europa-Radwegs Eiserner Vorhang zwischen Strumica und Petric zu verbessern;

34. doet een beroep op de autoriteiten van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om de grensoverschrijdende route voor passagiers en fietsers tussen Staro Konjarevo en Gabrene opnieuw te openen om het gedeelte van de IJzeren Gordijn-route tussen Strumica en Petrič te verbeteren;


Warum sollte man, um ein mir aus eigener Erfahrung bekanntes Beispiel zu nennen, den innerstaatlichen Abschnitt zwischen Turin und Triest nicht vollenden, wenn die Union zu unumstößlichen Terminen die Fertigstellung des Fréjus-Tunnels auf der Strecke Turin-Lyon auf französischer Seite und der Strecke Triest-Divača auf italienischer und slowenischer Seite gewährleistet?

Om een voorbeeld te geven waar ik persoonlijk mee bekend ben: hoe zou het binnenlandse traject tussen Turijn en Triëst onafgerond kunnen blijven als de Unie garandeert dat binnen een bepaalde termijn de tunnel van Fréjus op de lijn Turijn-Lyon aan de Franse kant en het traject Triëst-Divaccia aan de Sloveense kant worden aangelegd?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschnitt strecke' ->

Date index: 2022-09-08
w