Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschnitt
Abschnitt über Finanzinformationen
Abtrennbarer Abschnitt
Eisenhaltige Spaene und Abschnitte
Jejunum
Lissabon und Tal des Tejo
Mittlerer Abschnitt des Dünndarms
Segment

Vertaling van "abschnitt des tals " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






Jejunum | mittlerer Abschnitt des Dünndarms

jejunum | nuchtere darm




Abschnitt über Finanzinformationen

informatieve financiële luik


eisenhaltige Spaene und Abschnitte

ferrometaalvijlsel en -krullen


chromhaltige Abfaelle aus gegerbtem Leder (Abschnitte, Polierstaub usw.)

chroomhoudend gelooid leerafval (snijafval, polijststof)


Spaene, Abschnitte, Verschnitt von Holz, Spanplatten und Furnieren

schaafsel, spaanders en restanten hout, spaanplaat en fineer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Dieses Gebiet ist ein typischer Abschnitt des Tals der Semois, der sich von Rochehaut bis Bohan erstreckt.

« Deze locatie is een typisch gedeelte van de vallei van de Semois die zich tussen Rochehaut en Bohan uitstrekt.


Das Gebiet BE35045 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Dieses Gebiet ist ein typischer Abschnitt des Tals der Semois, der sich von Rochehaut bis Bohan erstreckt.

De locatie BE35045 werd uitgekozen om de volgende redenen: Deze locatie is een typisch gedeelte van de vallei van de Semois die zich tussen Rochehaut en Bohan uitstrekt.


- der Abschnitt zwischen der Straße Herbeumont - Saint-Médard und des Aise-Tals;

- het gedeelte tussen de weg Herbeumont - Saint-Médard en de "vallée d'Aise";


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche (Abschnitt III) den südlichen Teil eines Areals von landschaftlichem Interesse und eines Standorts mit bemerkenswertem Ausblick durchquert, die von der ADESA rund um das Tal des Bachs "ruisseau de la fontaine qui bout" verzeichnet worden sind;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé (wegvak III) het zuiden doorkruist van een omtrek met landschappelijke waarde en een waardevol vergezicht opgemerkt door ADESA rond de beekvallei van "la fontaine qui bout";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Das Gebiet liegt auf Alluvialablagerungen in der Alluvialebene der Semois (rund um Villers-sur-Semois), und umfasst u.a. les Abattis, die Täler von Rosoye und der Plane, Lillé sowie einen Abschnitt des Semois-Tals.

« De site is in de alluviale vlakte van de Semois gelegen (rondom Villers-sur-Semois), op alluviale deposities, en bevat onder meer volgende onderdelen: de Abattis, de valleien van de Rosoye en de Plane, Lillé en een deel van de vallei van de Semois.


Das Gebiet BE34021 wurde aus folgenden Gründen bezeichnet: dieses Gebiet umfasst sowohl das Tal " Vallon du Fond des Vaux" östlich von Marche-en-Famenne, als auch einen Abschnitt des Tals " Vallon du Ruisseau de la Petite Fôle westlich von Marche.

De locatie BE35049 is uitgekozen om de volgende redenen : deze site omvat tegelijk het beekdal « Fond des Vaux » ten oosten van Marche-en-Famenne en een deel van het beekdal « Ruisseau de la Petite Fôle » ten westen van Marche.


In der Erwägung, dass in Artikel 26 § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE34021 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: dieses Gebiet umfasst sowohl das Tal " Vallon du Fond des Vaux" östlich von Marche-en-Famenne, als auch einen Abschnitt des Tals " Vallon du Ruisseau de la Petite Fôle westlich von Marche.

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE34021 om de volgende redenen uitgekozen werd: deze site omvat tegelijk het beekdal « Fond des Vaux » ten oosten van Marche-en-Famenne en een deel van het beekdal « Ruisseau de la Petite Fôle » ten westen van Marche.


In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer die Trassenentwürfe zur Verbindung der beiden vorhandenen Abschnitte der N54 innerhalb eines Umkreises, der einem « Korridor » von 1 500 beiderseits jedes Abschnitts entspricht und in Richtung Süden auf das Ende des Tals der Sambre und in Richtung Norden auf die Einheiten Buvrinnes und Estinnes-au-Mont erweitert wird, verglichen hat;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek de ontwerp-tracés die beide bestaande baanvakken van de N54 met elkaar verbinden heeft vergeleken in een omtrek bestaande uit een lint van 1 500 m gelegen aan weerskanten ervan, naar het zuiden uitgebreid naar de Sambervallei en naar het zuiden uitgebreid naar de dorpen Buvrinnes en Estinnes-au-Mont;


43. hält es für dringend geboten, die Lage der Vertriebenen zu verbessern, und fordert insbesondere, dass alle Menschen, die im oberen Abschnitt des Kodori-Tals in Abchasien und in der Region Akhalgori in Südossetien leben, schnell in sichere und menschenwürdige Verhältnisse zurückkehren können;

43. benadrukt dat het probleem van de ontheemden dringend moet worden opgelost, en vraagt meer bepaald om de onmiddellijke, veilige en waardige terugkeer van alle mensen die in de Kodori-kloof in Abchazië en in de regio van Akhalgori in Zuid-Ossetië wonen;


B. die Bergregionen führen. Nebenbei kann die letztgenannte Bestimmung sicher hilfreich sein, um schwierige Situationen, wie sie gegenwärtig auf dem Abschnitt zwischen Turin und Lyon im Susa-Tal besteht, zu beheben.

Het beginsel manifesteert zich ook op minder directe wijze, daar waar de mogelijkheid van tolverhoging wordt toegestaan als door kwetsbare gebieden wordt gereden, zoals berggebieden. Dit voorschrift kan overigens van nut zijn om moeilijke situaties het hoofd te bieden, zoals de situatie rondom het traject Turijn-Lyon in de Susa-vallei.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschnitt des tals' ->

Date index: 2023-08-11
w