Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abschnitt 2 des kapitels viii erhält folgende " (Duits → Nederlands) :

Abschnitt II Nummer 1 erhält folgende Fassung:"

In punt II. wordt punt 1 wordt vervangen door:"


Art. 94 - In demselben Erlass wird der Titel des KAPITELS VII durch Folgendes ersetzt: "KAPITEL VIII - Produktbezeichnung und Qualitätszeichen". Art. 95 - In Anhang 1 Artikel N.1 Ziffer 7 desselben Erlasses wird die Ziffer "11" durch die Ziffer "12" ersetzt.

Art. 94. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VII vervangen als volgt : « HOOFDSTUK VIII. - Productbenaming en kwaliteitsteken » Art. 95. In bijlage 1, artikel N.1, 7°, van hetzelfde besluit wordt de term "11°" vervangen door de term "12°".


Art. 8 - In demselben Dekret wird die Überschrift von Kapitel IV durch folgende Überschrift ersetzt: "Abschnitt III - Der Zuschuss für öffentlich-rechtliche Personen und nichtkommerzielle Einrichtungen zwecks der Förderung der rationellen Energienutzung oder der erneuerbaren Energien".

Art. 8. In hetzelfde decreet wordt het opschrift van Hoofdstuk IV vervangen als volgt : "Afdeling III. Toelage aan publiekrechtelijke rechtspersonen en niet-commerciële instellingen voor de bevordering van een rationeel energiegebruik of hernieuwbare energieën".


Art. 7 - In demselben Dekret wird die Überschrift von Kapitel III durch folgende Überschrift ersetzt: "Abschnitt II - Der Zuschuss für natürliche Personen zwecks Investitionen, die den Energieeinsparungen oder der Verwendung von erneuerbaren Energien dienen".

Art. 7. In hetzelfde decreet wordt het opschrift van Hoofdstuk II vervangen als volgt : "Afdeling II. Toelage aan natuurlijke personen voor investeringen i.v.m. energiebesparingen of het gebruik van hernieuwbare energieën".


Art. 9 - In demselben Dekret wird die Überschrift von Kapitel V durch folgende Überschrift ersetzt: "Abschnitt IV - Der Zuschuss für Unternehmen zwecks der Förderung der rationellen Energienutzung oder der erneuerbaren Energien".

Art 9. In hetzelfde decreet wordt het opschrift van Hoofdstuk V vervangen als volgt : "Afdeling IV. Toelage aan bedrijven voor de bevordering van rationeel energiegebruik of hernieuwbare energieën".


Art. 23 - In demselben Erlass wird das Kapitel II durch Folgendes ersetzt: « Kapitel II - Bedingung für die Beibehaltung der Zulassung Abschnitt 1 - Grundsatz Art. 16 - Für die Beibehaltung seiner Zulassung im Sinne des Dekrets muss das Forschungszentrum neben den für die Gewährung der Zulassung erforderlichen Bedingungen nach den Artikeln 4 bis 15 binnen einer Frist von zwei Jahren ab seiner Zulassung auch der in Artikel 17 erwähnten Bedingung genügen.

Art. 22. In hetzelfde decreet wordt Hoofdstuk II vervangen als volgt : « Hoofdstuk II. - Voorwaarde voor het behoud van de erkenning Afdeling 1. - Beginsel Art. 16. Voor het behoud van zijn erkenning in de zin van het decreet moet het erkende onderzoekscentrum, naast de verkrijgingsvoorwaarden waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15, binnen een termijn van twee jaar te rekenen van zijn erkenning, de voorwaarde waarvan sprake in artikel 17 vervullen.


(3a) Die Überschrift von Abschnitt 2 des Kapitels VIII erhält folgende Fassung:

(3 bis) De titel van hoofdstuk VIII, deel 2, komt als volgt te luiden:


(7b) Anhang I Abschnitt B Nummer 5 erhält folgende Fassung:

(7 ter) Bijlage I, afdeling B, punt 5 wordt vervangen door:


3.1. Abschnitt 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:

3.1. Sectie 3, lid 1, wordt vervangen door:


(b) Abschnitt B Buchstabe f erhält folgende Fassung:

(b) punt B, letter f) luidt als volgt:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschnitt 2 des kapitels viii erhält folgende' ->

Date index: 2025-03-12
w