Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abläufe auf der Primarstufe
Abläufe in der Grundschule
Abläufe in der Volksschule
Abschlusszeugnis der Grundschule
Abschlusszeugnis der Grundschule
Adjunkt-Direktor fuer die Grundschule
Grundschule
Grundschule
Grundschullehrer
Inspektionsausschuss fuer die Grundschule
Lehrassistent Grundschule
Lehrassistentin Grundschule
Lehrer an einer Grundschule
Lehrkraft im Primarbereich
Primarbereich
Primarstufe
Pädagogische Hilfskraft Grundschule
SonderschullehrerIn Primarstufe

Traduction de «abschlusszeugnisses grundschule » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lehrassistent Grundschule | Pädagogische Hilfskraft Grundschule | Lehrassistent Grundschule/Lehrassistentin Grundschule | Lehrassistentin Grundschule

klassenassistente basisonderwijs | onderwijsassistente lager onderwijs | onderwijsassistent basisonderwijs | onderwijsassistente basisonderwijs


Abschlusszeugnis der Grundschule (élément)

Getuigschrift van basisonderwijs (élément)




Abschlusszeugnis der Grundschule

bewijs van basisonderwijs


Inspektionsausschuss fuer die Grundschule

Commissie van inspecteurs voor het lager onderwijs


Adjunkt-Direktor fuer die Grundschule

Adjunct-directeur voor de lagere school


Grundschule (Europ. Schule), Primarschule

lager onderwijs


Grundschullehrer | SonderschullehrerIn Primarstufe | Lehrer an einer Grundschule | Lehrkraft im Primarbereich

leerkracht lager onderwijs | onderwijsgevende basisonderwijs | leerkracht basisonderwijs | leraar basisonderwijs


Abläufe in der Volksschule | Abläufe auf der Primarstufe | Abläufe in der Grundschule

procedures in het lager onderwijs


Primarstufe [ Grundschule | Primarbereich ]

basisonderwijs [ basisschool | lagere school ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
d) den Prüfungsausschuss zur schulexternen Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule».

d) de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband».


« Art. 20. 1 - Freistellung von Prüfungen, Nachteilsausgleich und Notenschutz bei der Vergabe des schulexternen Abschlusszeugnisses der Grundschule

« Art. 20. 1 - Vrijstelling van examens, redelijke aanpassingen en bescherming van de schoolcijfers bij de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband


Wenn der Schulpflichtige bis zu dem Jahr, in dem er 14 Jahre alt wird, die externen Prüfungen zum Erlangen des Abschlusszeugnisses der Grundschule nicht abgelegt hat oder wenn der Schulpflichtige die Prüfungen zweimal nicht bestanden hat, sind die Erziehungsberechtigten verpflichtet, ihr Kind spätestens in dem Schuljahr, das in dem Jahr beginnt, in dem der Schulpflichtige 14 Jahre alt wird, in eine Schule, die von der Deutschsprachigen, Französischen oder Flämischen Gemeinschaft oder von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaates der Europäischen Union organisiert, subventioniert oder anerkannt ist, einzuschreiben.

Indien de leerplichtige leerling, uiterlijk in het jaar waarin hij 14 jaar wordt, niet heeft deelgenomen aan de externe examens om het bewijs van basisonderwijs te behalen of indien hij twee keer voor die examens gezakt is, zijn de personen belast met de opvoeding ertoe verplicht hun kind - uiterlijk in het schooljaar dat begint in het jaar waarin de leerplichtige leerling 14 jaar wordt - in te schrijven in een school die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of een territoriale entiteit van een lidstaat van de Europese Unie.


Spätestens in dem Schuljahr, in dem der Schulpflichtige vor dem 1. Januar 11 Jahre alt geworden ist, nimmt der Schulpflichtige zum ersten Mal an der externen Prüfungssitzung zum Erlangen des Abschlusszeugnisses der Grundschule teil.

Uiterlijk in het schooljaar waarin de leerplichtige leerling vóór 1 januari 11 jaar is geworden, neemt de leerplichtige leerling voor het eerst deel aan de externe zittijd om het bewijs van basisonderwijs te behalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - Werden als Sekretär und stellvertretender Sekretär des Prüfungsausschusses zur schulexternen Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule unter den Personalmitgliedern des Ministeriums bestellt: 1. Sekretär: Herr Gerhard Treinen; 2. Stellvertretender Sekretär: Frau Martina Jacobs.

Art. 3. De volgende personen worden aangewezen als secretaris en plaatsvervangend secretaris van de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband : 1° secretaris : de heer Gerhard Treinen; 2° plaatsvervangend secretaris : Mevr. Martina Jacobs.


Art. 2 - Werden als Ersatzmitglieder des Prüfungsausschusses zur schulexternen Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule bestellt: 1. eine stellvertretende Vorsitzende, die unter den Personalmitgliedern des für Pädagogik zuständigen Fachbereichs des Ministeriums ausgewählt wird: Frau Gabriele Goor; 2. ein Mitglied, das unter den Personalmitgliedern des für die Pädagogik zuständigen Fachbereichs des Ministeriums ausgewählt wird: Frau Angélique Emonts; 3. vier Mitglieder, die unter den Mitgliedern des Direktions- und Lehrpersonals der Grundschulen in der D ...[+++]

Art. 2. De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangend lid van de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband : 1° een plaatsvervangende voorzitter die wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Gabriele Goor; 2° een lid dat wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Angélique Emonts; 3° vier leden die worden uitgekozen onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de basisscholen in de Duitstalige Gemeenschap ...[+++]


Artikel 1 - Werden als Mitglieder des Prüfungsausschusses zur schulexternen Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule bestellt: 1. eine Vorsitzende, die unter den Personalmitgliedern des für Pädagogik zuständigen Fachbereichs des Ministeriums ausgewählt wird: Frau Corina Senster; 2. ein Mitglied, das unter den Personalmitgliedern des für die Pädagogik zuständigen Fachbereichs des Ministeriums ausgewählt wird: Frau Myriam Wolkener; 3. vier Mitglieder, die unter den Mitgliedern des Direktions- und Lehrpersonals der Grundschulen in der Deutschspra ...[+++]

Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband : 1° een voorzitter die wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Corina Senster; 2° een lid dat wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Myriam Wolkener; 3° vier leden die worden uitgekozen onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de basisscholen in de Duitstalige Gemeenschap die in actieve dienst of gepensi ...[+++]


11. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Bestellung der Mitglieder des Prüfungsausschusses zur schulexternen Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 26. April 1999 über das Regelgrundschulwesen, Artikel 20, ersetzt durch das Dekret vom 29. Juni 2015; Aufgrund des Vorschlags der Schulinspektion vom 15. Dezember 2015; Auf Vorschlag des für das Unterrichtswesen zuständigen Ministers;

11 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs, artikel 20, vervangen bij het decreet van 29 juni 2015; Gelet op de voordracht van de onderwijsinspectie, gedaan op 15 december 2015; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;


Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 13. Juli 2000 über die schulexterne Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule wird die Wortfolge « 1999-2000 » durch die Wortfolge « 2011-2012 » und die Wortfolge « Gemeindeschule Kelmis, Kirchplatz 36, 4720 Kelmis » durch die Wortfolge « Grundschule des Königlichen Athenäums Eupen, Lascheter Weg 25, 4700 Eupen » ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 13 juli 2000 betreffende de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband worden de woorden « 1999-2000 » vervangen door de woorden « 2011-2012 » en worden de woorden « gemeenteschool te Kelmis, Kirchplatz, 4720 Kelmis » vervangen door de woorden « basisschool van het Koninklijk Atheneum Eupen, Lascheter Weg 25, 4700 Eupen ».


19. APRIL 2012 - Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 13. Juli 2000 über die schulexterne Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule

19 APRIL 2012. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 13 juli 2000 betreffende de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband


w