Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abschluss doha-verhandlungen gefunden wird » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass der Anwendungsbereich der gemeinsamen Handelspolitik mit dem Vertrag von Lissabon auf ausländische Direktinvestitionen ausgeweitet wird; in der Erwägung, dass die Befugnisse des Parlaments in Bezug auf internationale Handelsabkommen hiermit erheblich erweitert werden, indem sein Recht auf regelmäßige Unterrichtung gestärkt und seine Beschlussfassungskompetenz durch seine Zustimmung beim Abschluss der Verhandlungen v ...[+++]

A. overwegende dat bij het Verdrag van Lissabon het toepassingsgebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid is uitgebreid tot directe buitenlandse investeringen, en overwegende dat het Verdrag de bevoegdheden van het Parlement op het gebied van internationale handelsovereenkomsten aanzienlijk heeft uitgebreid door zijn recht om regelmatig geïnformeerd te worden, te versterken en door zijn beslissingsbevoegdheid te vergroten door zijn goedkeuring te vereisen na afloop van onderhandelingen, zodat de burgers rechtstreeks worden vertege ...[+++]


V - Verfahren Art. 7 - § 1 - Das Schlichtungsorgan wird in den folgenden Fällen von einem Dienstleistungserbringer, einem Mauterheber oder Viapass angerufen: 1° wenn sie bei den Verhandlungen, die sie im Hinblick auf den Abschluss eines Vertrags führen, der dem Dienstleistungserbringer Zugang zum Mautgebiet der Mauterheber verleiht, auf Schwierigkeiten stoßen; 2° wenn sie bei der Durchführung des Vertrags, der die Parteien bindet, und dem Dienstleistu ...[+++]

V. - Procedure Art. 7. § 1. Een geschil wordt bij de bemiddelende instantie aanhangig gemaakt door een dienstverlener, een tolheffende instantie of Viapass in volgende gevallen : 1° wanneer zij stoten op moeilijkheden bij de contractuele onderhandelingen die ze voeren om een overeenkomst te sluiten die aan de dienstverlener toegang zou verlenen tot de tolgebieden van de tolheffende instanties; 2° wanneer zij stoten op moeilijkh ...[+++]


Schließlich ruft Ihr Berichterstatter dazu auf, das multilaterale Handelssystem im Rahmen der WTO zu stärken, und betont, wie wichtig es ist, dass eine ehrgeizige, ausgewogene und globale Einigung zum Abschluss der DOHA-Verhandlungen gefunden wird.

Tot slot roept uw rapporteur op tot versterking van het multilaterale handelssysteem in het kader van de WTO en wijst nadrukkelijk op het belang om een ambitieuze, evenwichtige en algemene overeenkomst af te sluiten bij de afronding van het einde van de Doha-onderhandelingen.


Kann die Kommission mitteilen, wie lange sich die Verhandlungen mit dem EIF noch hinziehen werden und wann mit dem Abschluss der Verhandlungen gerechnet wird?

Kan de Commissie meedelen hoe lang de gesprekken met het EIF nog zullen duren en voor wanneer het einde ervan gepland is?


weist darauf hin, dass der Abschluss der WTO-Übereinkommen über den Bananenhandel, mit dem der langwierige Streit mit den Bananenlieferanten aus lateinamerikanischen Partnerländern und AKP-Partnerländern beigelegt wurde, Fortschritte bei den Verhandlungen im Rahmen der Doha-Runde erleichtern könnte und zum Abschluss der Verhandlungen über verschiedene Abkommen mit Zentralamerika sowie Kolumbien und Peru beigetragen hat; fordert denno ...[+++]

erkent dat de sluiting van de WTO-overeenkomsten inzake de handel in bananen definitief een eind heeft gemaakt aan het slepende geschil met bananen producerende Latijns-Amerikaanse en ACS-partnerlanden, dat dit kan leiden tot vooruitgang bij de onderhandelingen van de Doha-ronde en dat het heeft bijgedragen tot de afronding van de onderhandelingen over verschillende overeenkomsten met Midden-Amerika, Colombia en Peru; dringt er niettemin op aan dat rekening wordt gehouden met de toezeggingen die aan de ACS-partne ...[+++]


Dieser Trend wird in den kommenden Jahren angesichts des möglichen Abschlusses der Verhandlungen der Doha-Runde und der bilateralen und regionalen Abkommen, über die derzeit verhandelt wird, voraussichtlich anhalten.

Naar verwachting zal deze tendens zich de volgende jaren doorzetten, gezien de mogelijke afronding van de onderhandelingen in het kader van de Doha-ronde en de mogelijke sluiting van bilaterale en regionale akkoorden waarover momenteel nog wordt onderhandeld.


Als Gegenleistung für diese Kürzungen erwartet die EU von den USA eine ebensolche Senkung handelsverzerrender Agrarsubventionen, die von den Entwicklungsländern zu Recht als Voraussetzung und entscheidender Schritt zu einer endgültigen Einigung in den Doha-Verhandlungen angesehen wird.

Dat kan alleen maar een gevolg zijn van een wel zeer grove onderhandelingstactiek dan wel hebben de betreffende personen het benodigde rekenwerk niet gedaan. Als tegenprestatie voor die verlagingen verwacht de EU dat de Verenigde Staten hun handelsverstorende landbouwsubsidies in dezelfde mate afbouwen. Die stap wordt door de ontwikkelingslanden op dit moment terecht beschouwd als voorwaarde en katalysator voor een definitieve Doha-overeenkomst.


Art. 42. Der Antrag auf Verfahrensbeitritt wird, vor Abschluss der Verhandlungen, gemäss Antrag laut Artikel L4146-25 des Verhaltenskodex und Artikel 31 dieser Geschäftsordnung eingereicht.

Art. 42. De eis tot tussenkomst geschiedt vóór de sluiting der debatten, bij verzoekschrift gesteld overeenkomstig artikel L4146-25 van het Wetboek en artikel 31 van dit reglement.


Erweiterung, Nachbarschaft und Russland Monitoring der Einhaltung der Kopenhagener Kriterien durch die frühere jugoslawische Republik Mazedonien. Überprüfung der vertraglichen Beziehungen zu Serbien und Montenegro und Klärung des Status des Kosovo. Überprüfung der finanziellen Unterstützung und des Handels mit der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft. Verhandlungen mit der Ukraine über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Aufnahme von Verhandlungen mit Russland über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Fortsetzung der Mitwirkung am Friedensprozess im Nahen Osten und an der Beilegung anderer „eingefrorener“ Konflikte. Internationale Beziehungen ...[+++]

Uitbreiding, nabuurschap en Rusland Controle van de naleving van de criteria van Kopenhagen door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Herziening van de contractuele betrekkingen met Servië en Montenegro en verduidelijking van de status van Kosovo Herziening van de aspecten financiële steun voor en handel met de Turks-Cypriotische gemeenschap Onderhandelingen met Oekraïne over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Start van de onderhandelingen met Rusland over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Voortzetting van de bijdrage tot het vredesproces in het Midden-Oosten en het oplossen van andere “bevroren” conflicten Wereldwijd S ...[+++]


62. nimmt den jüngsten Regierungswechsel zur Kenntnis, der in voller Übereinstimmung mit den demokratischen Standards vollzogen wurde; begrüßt die Erklärungen der neuen Regierung zu ihrer EU-Politik, in der der Akzent besonders auf Kontinuität gelegt wurde; begrüßt ferner die Entscheidung der neuen Regierung, keine bedeutenden Veränderungen im Verhandlungsteam oder im öffentlichen Dienst vorzunehmen; vertritt die Auffassung, dass dies den erfolgreichen und fristgerechten Abschluss der Verhandlungen erleichtern wird ...[+++]

62. neemt kennis van de recente regeringswisseling, die volledig in overeenstemming met de democratische normen tot stand is gebracht; verwelkomt de verklaringen van de nieuwe regering over haar EU-beleid, waarin de continuïteit wordt benadrukt; verwelkomt ook de keuze van de nieuwe regering om geen belangrijke wijzigingen aan te brengen in het onderhandelingsteam of in de overheidsdiensten; meent dat dit het succesvol en tijdig afsluiten van de onderhandelingen zal verge ...[+++]


w