Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absatz 5 durch folgende wörter ergänzt » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 5 - In Artikel 128 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Juli 1993, wird Ziffer 2 durch folgende Wörter ergänzt: "oder wer im in Artikel 42 Ziffer VIII genannten Fall nicht angegeben hat, dass eine erklärte Schuld eingegangen wurde, um den Hauptwohnort zu erwerben oder zu behalten".

Art. 5. In artikel 128 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 juli 1993 wordt punt 2° aangevuld met de woorden "of die, in het geval bedoeld in artikel 42, VIII, nalaat te vermelden dat een opgegeven schuld is aangegaan met als doel de hoofdverblijfplaats te verwerven of te behouden".


« Art. 29. Artikel 44 [...] Nr. 4 [des Gesetzes vom 27. Dezember 2000 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste] wird durch folgende Wörter ergänzt: ', ungeachtet der Wahl des in diesem Artikel erwähnten Statuts ' ».

« Art. 29. In artikel 44 [...] van [de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten] wordt de bepaling onder 4° aangevuld met de woorden ', ongeacht de in dat artikel bedoelde statuutkeuze ' ».


1° in Absatz 1 werden die Wörter "die Diensteanbieter" durch folgende Wörter ersetzt: "die Diensteanbieter, die sich vor dem 31. Dezember 2017 konkret verpflichtet haben, sich in das Zertifizierungsverfahren einzuschalten, und diese Verpflichtung durch die Einreichung einer Bewerbungsakte über die Plattform www.label-entreprises.be bestätigt haben" ersetzt;

1° in het eerste lid, worden de woorden "de dienstverleners" vervangen door de woorden "de dienstverleners die zich concreet vóór 31 december 2017 in de labelingsprocedure hebben verbonden en die deze verbintenis hebben aangegaan met de indiening van een kandidatuurdossier via het platform www.label-entreprises.be";


5° in Paragraph 1bis wird Absatz 5 durch folgende Wörter ergänzt: " ,insbesondere über diejenigen, durch die die Anzahl grüner Bescheinigungen verringert werden könnte.

5° in paragraaf 1bis wordt het vijfde lid aangevuld met de volgende woorden " en met name de wijzigingen die het aantal groene certificaten zouden kunnen verlagen.


Art. 2 - In Artikel 40 Absatz 3 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch die Dekrete vom 11. Dezember 2013 und vom 12. Dezember 2014 werden die Wörter "oder als Reserve zurückgelegt" durch folgende Wörter ersetzt: "oder als Reserve zurückgelegt, oder sind Gegenstand einer Verzögerungsmaßnahme nach Artikel 42/1".

Art. 2. In artikel 40, derde lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007 en gewijzigd bij de decreten van 11 december 2013 en 12 december 2014, worden de woorden "of maken het voorwerp uit van een temporisatieverrichting overeenkomstig artikel 42/1" ingevoegd na de woorden "in reserve geplaatst overeenkomstig artikel 42".


1° in Absatz 1 wird das Wort " und" zwischen den Wörtern " durch die Stromversorger" und " die Netzbetreiber" durch ein Komma ersetzt, und wird der Satz durch folgende Wörter ergänzt: " , die Inhaber einer begrenzten Versorgungslizenz im Hinblick auf die Sicherung ihrer eigenen Versorgung sind, und die konventionellen Eigenerzeuger" .

1° in het eerste lid wordt het woord « en » tussen de woorden « de leveranciers » en « netbeheerders » vervangen door een komma « , » en wordt de zin aangevuld met de woorden « houders van een beperkte leveringsvergunning om hun eigen levering te waarborgen en conventionele zelfproducenten».


Art. 3 - Artikel 13, § 1, Absatz 1, 2°, desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007, wird durch folgende Wörter ergänzt: " , gegebenenfalls nach Anerkennung der Akte durch die Verwaltung gemäß Artikel 15, § 1bis" .

Art. 3. Artikel 13, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, wordt aangevuld met de woorden « , desgevallend, na aanvaarding van het dossier door de Administratie overeenkomstig artikel 15, § 1bis».


Art. 42 - In Artikel 97quinquies desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Dekret vom 5. März 2008, ersetzt durch das Dekret vom 19. September 2013 werden die Wörter "für die Fahrzeuge, die in Artikel 2 § 2 Absatz 2 Ziffer 7 des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör erwähnt werde ...[+++]

Art. 42. In artikel 97 quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en vervangen bij het decreet van 19 september 2013, worden de woorden "die bedoeld zijn in artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen" vervangen door de woorden "die sinds meer dan dertig jaar in het verkeer worden gebracht en ingeschreven zijn onder één van de nummerplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de i ...[+++]


2. Paragraph 2 wird durch folgende Wörter ergänzt: ' außer für das, was in den Paragraphen 1/1, 1/2 und 1/3 festgelegt ist '.

2° Paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden ' behoudens voor wat bepaald wordt in § § 1/1, 1/2 en 1/3 '.


Art. 5. In Artikel 5 desselben Erlasses wird der Absatz 2 durch folgende Wörter ergänzt: " ohne den Mietbetrag der gemieteten Wohnung übersteigen zu können" .

Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het derde lid aangevuld als volgt : " zonder de huurprijs van de gehuurde woning te mogen overschrijden" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 5 durch folgende wörter ergänzt' ->

Date index: 2022-07-17
w