Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absatz 3 stehen dieselben stimmen » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Der Europäischen Gemeinschaft und einer Organisation im Sinne des Artikels 4 Absatz 3 stehen dieselben Stimmen zu wie einem Einzelmitglied; sie hat fünf Grundstimmen sowie zusätzliche Stimmen im Verhältnis der Durchschnittsmenge ihrer jeweiligen Kaffeeausfuhren bzw. -einfuhren während der vorangegangenen vier Kalenderjahre.

5. De Europese Gemeenschap of enige andere intergouvernementele organisatie als bedoeld in artikel 4, lid 3, heeft een stem als één lid; zij heeft vijf vaste stemmen en extra stemmen naar verhouding van het gemiddelde volume import of export van koffie in de voorbije vier kalenderjaren.


In Erwägung von Artikel 6.3 der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen, in dem es heißt: "Pläne oder Projekte, die nicht unmittelbar mit der Verwaltung des Gebietes in Verbindung stehen oder hierfür nicht notwendig sind, die ein solches Gebiet jedoch einzeln oder in Zusammenwirkung mit anderen Plänen und Projekten erheblich beeinträchtigen könnten, erfordern eine Prüfung auf Verträglichkeit mit den für dieses Gebiet festgelegten Erhaltungszie ...[+++]

Gelet op artikel 6.3 van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna waarin wordt bepaald dat « voor elk plan of project dat niet direct verband houdt met of nodig is voor het beheer van het gebied maar significante gevolgen kan hebben voor zo'n gebied, een passende beoordeling wordt gemaakt van de gevolgen voor het gebied, rekening houdend met de instandhoudingsdoelstellingen van dat gebied » en dat « rekening houdend met de conclusies van de beoordeling van de gevolgen voor het gebied en onder voorbehoud van het bepaalde in lid 4, ...[+++]


Der Rat hat mit den Stimmen Belgiens, Deutschlands, Griechenlands, Irlands, Italiens, Luxemburgs und Portugals die folgenden Schlussfolgerungen hinsichtlich Frankreichs angenommen (wie erinnerlich, gelten hier dieselben Abstimmungsregeln wie bei einer Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 9):

De Raad nam de volgende conclusies inzake Frankrijk aan, waarbij België, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg en Portugal voor stemden (gememoreerd zij dat dezelfde stemregels van toepassing zijn als voor een beschikking op grond van artikel 104, lid 9):


Der Rat hat mit den Stimmen Belgiens, Griechenlands, Frankreichs, Irlands, Italiens, Luxemburgs und Portugals die folgenden Schlussfolgerungen hinsichtlich Deutschlands angenommen (wie erinnerlich, gelten hier dieselben Abstimmungsregeln wie bei einer Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 9):

De Raad nam de volgende conclusies inzake Duitsland aan, waarbij België, Griekenland, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg en Portugal voor stemden (gememoreerd zij dat dezelfde stemregels van toepassing zijn als voor een beschikking op grond van artikel 104, lid 9):


Es geht aber auf die Frage ein, ob dieselben Bestimmungen in Übereinstimmung stehen mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und urteilt dabei im Zusammenhang mit der beanstandeten Einbehaltung, dass die privatrechtlichen Aspekte dominieren, weil das Recht auf Pension den Arbeitsvertrag überlagert und die den Pensionierten auferlegte Verpflichtung von persönlicher und vermögensrechtlicher Beschaffenheit ist, und zwar selbst dann, wenn die hinsichtlich des be ...[+++]

Zij gaat echter in op de vraag of dezelfde bepalingen in overeenstemming zijn met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en oordeelt daarbij, in verband met de in het geding zijnde afhouding, dat de privaatrechtelijke aspecten dominerend zijn doordat het recht op pensioen geënt is op de arbeidsovereenkomst en de aan de gepensioneerden opgelegde verplichting van persoonlijke en vermogensrechtelijke aard is en zulks zelfs indien de ten aanzien van het betrokken recht aangebrachte beperkingen hoofdzakelijk voortvloeien uit overwegingen van openbare orde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 3 stehen dieselben stimmen' ->

Date index: 2024-12-29
w