Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absatz
Absatzpolitik
Absatzstruktur
CAD-Technik für Absätze verwenden
Die Absätze verkleiden
Die Absätze überziehen
Inverkehrbringen
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Vermarktung

Vertaling van "absatz 2 obsolet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


die Absätze überziehen | die Absätze verkleiden

overtrekken of bekleden van de hak


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


CAD-Technik für Absätze verwenden

CAD voor hakken gebruiken


Vermarktung [ Absatz | Absatzpolitik | Absatzstruktur | Inverkehrbringen ]

commercialisering [ marketingbeleid | marketingcampagne | marketingstructuur | op de markt brengen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da der Änderungsantrag zu Artikel 2 Absatz 1 Nummer 1 der vorgeschlagenen Richtlinie eine Änderung hinsichtlich der Beschränkung der Definition von Funkanlagen auf zu Kommunikationszwecken einsetzbare Anlagen mit sich bringt, wurde Anhang II der vorgeschlagenen Richtlinie obsolet.

Aangezien het amendement op artikel 2, lid 1, onder 1), van de voorgestelde richtlijn een wijziging inhoudt waarbij de definitie van radioapparatuur beperkt wordt tot apparatuur die in staat is tot communicatie, is bijlage II bij de voorgestelde richtlijn overbodig geworden.


Dementsprechend würde auch Artikel 2 Absatz 2 obsolet.

Artikel 2, lid 2, wordt daardoor ook overbodig.


Dementsprechend würde auch Artikel 2 Absatz 3 obsolet.

Artikel 2, lid 3, wordt daardoor ook overbodig.


2. ist der Auffassung, dass Artikel 2 Absatz 4 des Beschlusses von 2002 durch seinen Beschluss vom 13. November 2007 zur Änderung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments im Lichte des Statuts der Mitglieder obsolet geworden ist, und beauftragt seinen Generalsekretär, Anlage XVIII entsprechend anzupassen;

2. is van oordeel dat artikel 2, lid 4, van het besluit van 2002 door zijn besluit van 13 november 2007 tot wijziging van het Reglement van het Europees Parlement in verband met het Statuut van de leden niet langer relevant is en gelast zijn secretaris-generaal Bijlage XVIII dienovereenkomstig aan te passen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. ist der Auffassung, dass Artikel 2 Absatz 4 des Beschlusses von 2002 durch seinen Beschluss vom 13. November 2007 zur Änderung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments im Lichte des Abgeordnetenstatuts obsolet geworden ist, und beauftragt seinen Generalsekretär, Anlage XVIII entsprechend anzupassen;

2. is van oordeel dat artikel 2, lid 4, van het besluit van 2002 door zijn besluit van 13 november 2007 tot wijziging van het Reglement van het Parlement in verband met het Statuut van de leden niet langer relevant is en gelast zijn secretaris-generaal Bijlage XVIII dienovereenkomstig aan te passen;


Absatz 1 Satz 2 ist obsolet.

– De tweede zin van lid 1 is geschrapt omdat hij overbodig is geworden.


Zur besseren Lesbarkeit der vom Gerichtshof angewandten Regeln ist es schließlich erforderlich, bestimmte obsolete oder nicht angewandte Vorschriften abzuschaffen, alle Absätze der Artikel dieser Verfahrensordnung zu nummerieren, alle Artikel mit einem eigenen Titel, der summarisch ihren Inhalt beschreibt, zu versehen und eine sprachliche Harmonisierung vorzunehmen.

Om de leesbaarheid van de door het Hof toegepaste bepalingen te verbeteren, is het ten slotte noodzakelijk om bepaalde in onbruik geraakte of niet toegepaste regels te schrappen, om alle alinea’s van de artikelen van het onderhavige Reglement te nummeren, om elk van deze artikelen te voorzien van een specifiek opschrift waarin de inhoud ervan kort wordt samengevat, en om de gehanteerde terminologie te harmoniseren.


Zur besseren Lesbarkeit der vom Gerichtshof angewandten Regeln ist es schließlich erforderlich, bestimmte obsolete oder nicht angewandte Vorschriften abzuschaffen, alle Absätze der Artikel dieser Verfahrensordnung zu nummerieren, alle Artikel mit einem eigenen Titel, der summarisch ihren Inhalt beschreibt, zu versehen und eine sprachliche Harmonisierung vorzunehmen;

Om de leesbaarheid van de door het Hof toegepaste bepalingen te verbeteren, is het ten slotte noodzakelijk om bepaalde in onbruik geraakte of niet toegepaste regels te schrappen, om alle alinea’s van de artikelen van het onderhavige Reglement te nummeren, om elk van deze artikelen te voorzien van een specifiek opschrift waarin de inhoud ervan kort wordt samengevat, en om de gehanteerde terminologie te harmoniseren.




Anderen hebben gezocht naar : absatz     absatzpolitik     absatzstruktur     cad-technik für absätze verwenden     inverkehrbringen     rechtsinstrument     vermarktung     die absätze verkleiden     die absätze überziehen     absatz 2 obsolet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 2 obsolet' ->

Date index: 2023-11-14
w