Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibt

Traduction de «absatz 1 wobei unklar bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

7. ist der Ansicht, dass die Festlegung praktischer Maßnahmen und Leitlinien mit Blick auf künftige Fälle einer Anwendung der Beistandsklausel weiterhin eine vordringliche Aufgabe bleibt; hebt hervor, dass bei der Erarbeitung solcher Leitlinien den Erfahrungen im Zusammenhang mit der erstmaligen Anwendung von Artikel 42 Absatz 7 Rechnung getragen werden sollte; weist erneut darauf hin, dass aufgrund der Verpflichtung zu Hilfe und Unterstützung als Ausdruck der politischen Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten sichergestellt sein ...[+++]

7. is van mening dat de vaststelling van praktische regelingen en richtsnoeren voor de toekomstige activering van de clausule inzake wederzijdse verdediging een dringende prioriteit blijft; benadrukt dat bij het opstellen van deze richtsnoeren rekening moet worden gehouden met de ervaring die is opgedaan bij de eerste activering van artikel 42, lid 7; herhaalt zijn standpunt dat de verplichting tot het verlenen van hulp en bijstand, die een uiting van de politieke solidariteit tussen de lidstaten is, een snel besluit van de Raad voo ...[+++]


(c) einem Plan für Vor-Ort-Prüfungen in den Räumlichkeiten eines Instituts, einschließlich seiner Zweigstellen und Tochtergesellschaften in anderen Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 53, 114 und 116, wobei Artikel 53 Absatz 3 unberührt bleibt.

(c) een plan voor inspecties in de bedrijfsruimten van een instelling, met inbegrip van haar bijkantoren en dochterondernemingen die in andere lidstaten gevestigd zijn, overeenkomstig de artikelen 53, 114 en 116, onverminderd artikel 53, lid 3.


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, der aufgrund von Artikel 131 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Mai 2003 auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbar bleibt, mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention befragt, indem diese Bestimmung eine fünfjährige Verjährungsfrist für Schuld ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, dat krachtens artikel 131, tweede lid, van de voormelde wet van 22 mei 2003 van toepassing blijft op het voor de verwijzende rechter gebrachte geschil, met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, doordat die bepaling voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor schuldvorderingen ten laste van de Staat, op grond van de buitencontractuele aa ...[+++]


„Der Generaldirektor der Agentur und ihr Personal sind Beamte der Europäischen Gemeinschaften“ (Artikel 4 Absatz 1), wobei unklar bleibt, ob dies nun bedeutet, dass die betreffenden Personen zuerst einmal EG-Beamte sein müssen, um dann zur Agentur abgeordnet zu werden. Die Bezüge der Bediensteten sind allerdings nicht im EU-Haushalt unter den Ausgaben der Agentur aufgeführt.

De directeur-generaal en het personeel van het Agentschap "zijn ambtenaren van de Europese Gemeenschappen" (art. 4, lid 1 - hier is zelfs onduidelijk of dit betekent dat er uitsluitend officieel benoemde EU-ambtenaren bij het Agentschap kunnen worden aangesteld), maar de salarissen van het personeel zijn niet opgenomen in de uitgaven van het Agentschap zoals gepubliceerd in de EU-begroting.


(2a) Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass ein Beihilfeantrag oder ein Zahlungsantrag, der die Anforderungen gemäß Absatz 1 erfüllt, mehrere Jahre lang gültig bleibt, wobei die Begünstigten verpflichtet sind, alle Änderungen der ursprünglich von ihnen übermittelten Angaben zu melden.

2 bis. Lidstaten kunnen beslissen dat een steunaanvraag of een betalingsaanvraag die voldoet aan de in lid 1 vastgestelde criteria, een aantal jaren geldig blijft, op voorwaarde dat de betrokken begunstigden verplicht zijn wijzigingen in de aanvankelijk ingediende informatie te melden.


(2a) Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass ein Beihilfeantrag oder ein Zahlungsantrag, der die Anforderungen gemäß Absatz 1 erfüllt, mehrere Jahre lang gültig bleibt, wobei die Begünstigten verpflichtet sind, alle Änderungen der ursprünglich von ihnen übermittelten Angaben zu melden.

2 bis. Lidstaten kunnen beslissen dat een steunaanvraag of een betalingsaanvraag die voldoet aan de in lid 1 vastgestelde criteria, een aantal jaren geldig blijft, op voorwaarde dat de betrokken begunstigden verplicht zijn wijzigingen in de aanvankelijk ingediende informatie te melden.


Die Subvention ist spezifisch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe a und des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe c der Grundverordnung, weil der Zugang zu Gewerbeflächen per Gesetz auf Unternehmen beschränkt ist, welche die staatliche Industriepolitik einhalten, nur bestimmte Geschäfte einem Ausschreibungsverfahren unterlagen, wobei die Preise häufig von den Behörden vorgegeben wurden, und staatliche Vorgehensweisen in diesem Bereich unklar und intransparent s ...[+++]

De subsidie is specifiek in de zin van artikel 4, lid 2, onder a) en c), van de basisverordening, omdat de toegang tot industriële grond rechtens beperkt is tot ondernemingen die het door de overheid vastgestelde industriebeleid eerbiedigen, er alleen voor bepaalde transacties een biedingsproces was, prijzen vaak worden vastgesteld door de autoriteiten en de overheidspraktijken op dit gebied onduidelijk en ondoorzichtig zijn.


Die Information bezüglich dieser Verurteilungen bleibt jedoch den mit der Ausübung der richterlichen Gewalt in Strafsachen beauftragten Behörden zugänglich, wobei die Rehabilitierungsurteile ebenfalls in Anwendung von Artikel 590 Absatz 1 Nr. 11 des Strafprozessgesetzbuches im Strafregister vermerkt werden.

Daarentegen blijft de informatie over die veroordelingen toegankelijk voor de overheden belast met de uitvoering van de opdrachten van de rechterlijke macht in strafzaken, aangezien de arresten van herstel in eer en rechten eveneens in het strafregister worden vermeld met toepassing van artikel 590, eerste lid, 11°, van het Wetboek van strafvordering.


(2) Das Format gemäß Absatz 1 muss den Bedingungen des Artikels 6 folgen, wobei das maßgebende Format des FAL-Übereinkommens unberührt bleibt.

2. Onverminderd de in het FAL-Verdrag bedoelde vorm moet de in lid 1 bedoelde vorm voldoen aan artikel 6.


Wenn in der Entscheidung über die Gewährung von Unterhalt dessen Dauer festgelegt wurde, verstösst Artikel 42 § 5 Absatz 3 des angefochtenen Gesetzes gegen die Rechtskraft, denn sie bestimmt, dass diese Dauer « anwendbar [bleibt], ohne dass sie über die in Absatz 2 vorgesehene Begrenzung hinausgehen darf », das heisst, dass sie nicht über die Dauer der Ehe hinausgehen darf, wobei diese Frist am Datum des Inkrafttretens des Gesetzes ...[+++]

Indien in de beslissing tot toekenning van een uitkering tot levensonderhoud de duur van die uitkering werd vastgesteld, schendt artikel 42, § 5, derde lid, van de bestreden wet het gezag van gewijsde aangezien het bepaalt dat die duur « van toepassing [blijft], zonder dat ze de beperking waarin wordt voorzien in het tweede lid kan overschrijden », met andere woorden dat die duur niet langer kan zijn dan de duur van het huwelijk, waarbij die termijn een aanvang neemt op de datum van inwerkingtreding van de wet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 1 wobei unklar bleibt' ->

Date index: 2025-07-10
w