Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absatz
Absatzpolitik
Absatzstruktur
CAD-Technik für Absätze verwenden
Das Eis schliesst sich
Das Eis setzt sich fest
Inverkehrbringen
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
U Art II
Vermarktung

Traduction de «absatz 1 schliesst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Eis schliesst sich | das Eis setzt sich fest

het ijs zet zich vast


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


CAD-Technik für Absätze verwenden

CAD voor hakken gebruiken


Vermarktung [ Absatz | Absatzpolitik | Absatzstruktur | Inverkehrbringen ]

commercialisering [ marketingbeleid | marketingcampagne | marketingstructuur | op de markt brengen ]


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[10] Artikel 3.2. erster Absatz schliesst vom Anwendungsbereich der Richtlinie aus: "Tätigkeiten, die nicht in den Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts fallen.und auf jeden Fall Verarbeitungen betreffend die öffentliche Sicherheit, die Landesverteidigung, die Sicherheit des Staates (einschliesslich seines wirtschaftlichen Wohls, wenn die Verarbeitung die Sicherheit des Staates berührt) und die Tätigkeiten des Staates im strafrechtlichen Bereich".

[10] Artikel 3, lid 2, eerste streepje, sluit van het toepassingsgebied van de richtlijn uit "niet binnen de werkingssfeer van het Gemeenschapsrecht vallende activiteiten.en in ieder geval verwerkingen die betrekking hebben op de openbare veiligheid, defensie, de veiligheid van de Staat (waaronder de economie van de Staat, wanneer deze verwerkingen in verband staan met vraagstukken van Staatsveiligheid), en de activiteiten van de Staat op strafrechtelijk gebied".


Art. 19 - In Artikel 66 § 4 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses, ersetzt durch das Dekret vom 28. Juni 2010 und abgeändert durch das Dekret vom 25. Juni 2012, wird die Wortfolge " Schliesst der Bericht mit dem Vermerk " ungenügend" , kann das Personalmitglied" durch die Wortfolge " Das Personalmitglied kann" ersetzt.

Art. 19. In artikel 66, § 4, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010 en gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2012, worden de woorden " Staat op het evaluatieverslag de vermelding 'onvoldoende' als eindconclusie, dan kan het personeelslid" vervangen door de woorden " Het personeelslid kan" .


Nach den Debatten im Rahmen des vorigen Absatzes, und spätestens drei Monate nach der Sitzung im Sinne von Absatz 4, beruft die Regierung gemeinsam die in Absatz 1 erwähnten Ausschüsse ein und schliesst die in diesem Paragraphen vorgesehenen Verhandlungen ab, indem sie einen Protokollentwurf vorschlägt mit Angabe der verschiedenen Massnahmen, die im Rahmen der intersektoriellen Sozialprogrammierung ins Auge gefasst werden.

Op het einde van de debatten die in het kader van het vorige lid worden gevoerd, en uiterlijk drie maanden na de vergadering bedoeld in het vierde lid, roept de Regering gezamenlijk het geheel van de in het eerste lid bedoelde comités bijeen en sluit ze de in deze paragraaf bedoelde onderhandelingen af, waarbij een ontwerp van protocol wordt voorgesteld met vermelding van de verschillende maatregelen die worden gepland in het kader van de intersectorale sociale programmatie.


Dieser Begriff schliesst auch Güter ein, für deren Beförderung geeignete Voraussetzungen gemäss Absatz 1.1.3 des IBC-Codes oder Absatz 1.1.6 des IGC-Codes vorgeschrieben sind;

Inbegrepen zijn ook de stoffen voor het vervoer waarvan passende voorwaarden zijn neergelegd overeenkomstig paragraaf 1.1.3 van de IBC-code of paragraaf 1.1.6 van de IGC-code;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Begriff schliesst auch Güter ein, für deren Beförderung geeignete Voraussetzungen gemäss Absatz 1.1.3 des IBC-Codes oder Absatz 1.1.6 des IGC-Codes vorgeschrieben sind;

Inbegrepen zijn ook de stoffen voor het vervoer waarvan passende voorwaarden zijn neergelegd overeenkomstig paragraaf 1.1.3 van de IBC-code of paragraaf 1.1.6 van de IGC-code;


Er schliesst daraus, dass die Gleichheit unter den Rechtsuchenden vor dem Gesetz beeinträchtigt worden sei und dass eine Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie der Artikel 6 Absatz 1, 6 Absatz 3 und 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorliege.

Hij besluit daaruit dat de gelijkheid onder de rechtzoekenden voor de wet is verbroken en dat er schending is van de artikelen 10 en 11 van Grondwet alsmede van de artikelen 6.1, 6.3 en 11 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




D'autres ont cherché : absatz     absatzpolitik     absatzstruktur     cad-technik für absätze verwenden     inverkehrbringen     rechtsinstrument     u art ii     vermarktung     das eis schliesst sich     das eis setzt sich fest     absatz 1 schliesst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 1 schliesst' ->

Date index: 2024-07-01
w