Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD-Technik für Absätze verwenden
Delegierte Richtlinie
Delegierte Richtlinie der Kommission
Delegierte Verordnung
Delegierte Verordnung der Kommission
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
U Art II
Verständigung
Verständigung über delegierte Rechtsakte

Traduction de «absatz 1 delegierte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verständigung | Verständigung über delegierte Rechtsakte | Verständigung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über delegierte Rechtsakte

Gezamenlijk akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over gedelegeerde handelingen


delegierte Verordnung [ Delegierte Verordnung der Kommission ]

gedelegeerde verordening [ gedelegeerde verordening van de Commissie ]


delegierte Richtlinie [ Delegierte Richtlinie der Kommission ]

gedelegeerde richtlijn [ gedelegeerde richtlijn van de Commissie ]


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


CAD-Technik für Absätze verwenden

CAD voor hakken gebruiken


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die mit Artikel 68 Absatz 5 übertragene Befugnis kann ausgeübt werden, nachdem der in Artikel 67 Absatz 6 genannte delegierte Rechtsakt in Kraft getreten ist, und die mit Artikel 68 Absatz 6 übertragene Befugnis drei Jahre nach Inkrafttreten des in Artikel 67 Absatz 6 genannten delegierten Rechtsakts.

De bevoegdheidsdelegatie in artikel 68, lid 5, kan worden uitgeoefend na de inwerkingtreding van de gedelegeerde handeling bedoeld in artikel 67, lid 6, terwijl de bevoegdheidsdelegatie in artikel 68, lid 6, kan worden uitgeoefend drie jaar na de inwerkingtreding van de gedelegeerde handeling bedoeld in artikel 67, lid 6.


Die Kommission ist gemäß Artikel 103 Absätze 7 und 8 der Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Banken (Abwicklungsrichtlinie) dazu befugt, delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen detaillierte Vorschriften für alle 28 Mitgliedstaaten festgelegt werden, die es den Abwicklungsbehörden ermöglichen, die Beiträge der Banken zum Abwicklungsfonds zu berechnen.

Overeenkomstig artikel 103, leden 7 en 8, van de richtlijn herstel en afwikkeling van banken (BRRD, Bank Recovery and Resolution Directive) is de Commissie bevoegd gedelegeerde handelingen vast te stellen tot specificatie van gedetailleerde voorschriften voor alle 28 lidstaten opdat de afwikkelingsautoriteiten daarvan de bijdragen van banken aan de afwikkelingsfondsen kunnen berekenen.


« Verstößt Artikel 81 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit gegen die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern diese Gesetzesbestimmung durch die ' Blanko-Inkriminierung ' die Zuständigkeit bezüglich der Unterstrafestellung an den König delegiert, ohne dass diese ausreichend genau umschrieben wird und/oder ohne dass die wesentlichen Elemente, auf die sich die Ausführungsmaßnah ...[+++]

« Schendt artikel 81 van de Welzijnswet d.d. 4 augustus 1996 de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, al dan niet samen gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, in de mate dat die wetsbepaling door de blanco-incriminatie bevoegdheid delegeert aan de Koning inzake strafbaarstelling zonder dat deze voldoende nauwkeurig wordt omschreven en/of zonder vaststelling van de essentiële elementen waarop de uitvoeringsmaatregelen betrekking mogen hebben ?


(3) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 3 Absätze 2, 3 und 4, Artikel 4 Absatz 5, Artikel 5 Absätze 2 und 4, Artikel 6 Absatz 3 und Artikel 8 Absätze 1 und 2 wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem .* übertragen.

3. De in artikel 3, leden 2, 3 en 4, artikel 4, lid 5, artikel 5, leden 2 en 4, artikel 6, lid 3 en artikel 8, leden 1 en 2, bedoelde bevoegdheidsdelegatie wordt aan de Commissie toegekend voor een termijn van vijf jaar met ingang van.*.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission kann gegebenenfalls die Kriterien, die bei der Anwendung dieses Absatzes zu berücksichtigen sind, weiter spezifizieren, indem sie auf der Grundlage des in Artikel 72 Absatz 1 genannten Berichts und insbesondere durch die Anwendung dieses Absatzes delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 76 erlässt.

De Commissie kan zo nodig de criteria die in acht genomen moeten worden voor de toepassing van dit lid nader verduidelijken door middel van de vaststelling van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 76, op basis van de verslagen als bedoeld in artikel 72, lid 1 en met name de toepassing van dit lid.


Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte wird der Kommission unter den in diesem Artikel festgelegten Bedingungen übertragen. 2. Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 10 Absatz 2, Artikel 11 Absätze 7 und 8, Artikel 16 Absatz 3, Artikel 19 Absätze 4 und 5 und Artikel 25 wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren ab . übertragen. Die Kommission erstellt spätestens neun Monate vor Ablauf des Zeitraums von fünf Jahren einen Bericht über die Befugnisübertragung.

De bevoegdheid om gedelegeerde handelingen vast te stellen, wordt aan de Commissie toegekend onder de in dit artikel vastgelegde voorwaarden. 2. De bevoegdheid tot vaststelling van gedelegeerde handelingen als bedoeld in artikel 10, lid 2, artikel 11, leden 7 en 8, artikel 16, lid 3, artikel 19, leden 4 en 5, en artikel 25, wordt aan de Commissie toegekend voor een periode van vijf jaar vanaf De Commissie stelt uiterlijk negen maanden vóór het verstrijken van de termijn van vijf jaar een verslag op over de bevoegdheidsdelegatie.


Art. 2. Mit Wirkung vom 1. Januar 2010 wird Herr Edgar Schlossmacher als Delegierter des Haushaltsministers gemäss Artikel 88 Paragraf 1 Absatz 2 des Dekretes vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft bei der in Artikel 1 erwähnten Einrichtung öffentlichen Interesses bezeichnet.

Art. 2. Met ingang van 1 januari 2010 wordt de heer Edgar Schlossmacher als gedelegeerde van de Minister van Begroting bij het in artikel 1 vermeld organisme van openbaar nut aangewezen, overeenkomstig artikel 88, § 1, lid 2, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap.


Art. 2 - Mit Wirkung vom 1. Januar 2010 wird Herr Edgar Schlossmacher als Delegierter des Haushaltsministers gemäss Artikel 88 Paragraf 1 Absatz 2 des Dekretes vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft bei der in Artikel 1 erwähnten Einrichtung öffentlichen Interesses bezeichnet.

Art. 2. Met ingang van 1 januari 2010 wordt de heer Edgar Schlossmacher als gedelegeerde van de Minister van Begroting bij het in artikel 1 vermeld organisme van openbaar nut aangewezen, overeenkomstig artikel 88, § 1, lid 2, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap.


Art 13 - Wenn er aufgrund von Artikel 1 (§ 2), Artikel 12, Artikel 18 (Absatz 3), Artikel 24 (§ a und b) und Artikel 26 Stellung beziehen muss, hört der Direktor oder dessen Delegierter die Journalisten und die Verantwortlichen der Sendungen an, die verklagt werden.

Art. 13. Wanneer de directeur bij toepassing van artikel 1 (§ 2), artikel 12, artikel 18 (3de lid), artikel 24 (§§ a en b) en artikel 26 moet beslissen, dan hoort hij zelf of zijn afgevaardigde de journalisten en de verantwoordelijken van de geïncrimineerde uitzendingen.


6. WEIST DARAUF HIN, dass das gemeinsame Unternehmen nach Artikel 1 Absatz 5 der Ver­ordnung (EG) Nr. 219/2007 für die Durchführung des ATM-Generalplans zuständig ist, und BETONT, dass das gemeinsame Unternehmen die Gesamtaufsicht über alle Ar­beiten behält, die an Eurocontrol delegiert werden, sowie über die Durchführung der Ent­wicklungsphase einschließlich geeigneter Mechanismen für Finanzierung und Mittel­aus­stattung;

6. MEMOREERT dat de gemeenschappelijke onderneming SESAR krachtens artikel 1, lid 5, van Verordening (EG) nr. 219/2007 belast is met de uitvoering van het ATM-masterplan, en BENADRUKT dat de gemeenschappelijke onderneming SESAR algehele controle behoudt over alle werkzaamheden die aan Eurocontrol worden opgedragen en over de ontwikkelingsfase, met inbegrip van adequate regelingen voor de financiering en de beschikbaarstelling van de middelen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 1 delegierte' ->

Date index: 2023-01-04
w