Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abrüstung äußerst hinderlich sein könnten " (Duits → Nederlands) :

16. spricht sich gegen die Stationierung neuer ballistischer Flugkörper und Raketenabwehrsysteme auf dem Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten der Union aus; hält die neuen Pläne der USA für destabilisierend und glaubt, dass sie einer weiteren nuklearen Abrüstung äußerst hinderlich sein könnten;

16. geeft aan dat het gekant is tegen het stationeren van nieuwe ballistische en antiballistische raketsystemen op het grondgebied van lidstaten van de Unie; is van mening dat de nieuwe plannen van de VS een destabiliserende factor vormen en verdere nucleaire ontwapening zouden kunnen belemmeren;


(a) fortgesetzte Stützung auf nationale Pläne, OSPAR-Verfahren und Natura-2000-Gebiete, um zur Entwicklung eines kohärenten Netzes geschützter Meeresgebiete für Europas Atlantikküste beizutragen durch Einigung auf bewährte Verfahren und gemeinsame Bewertungsverfahren, die auch für Makaronesien und die Regionen in äußerster Randlage in der Karibik von Nutzen sein könnten;

(a) voort te blijven bouwen op nationale plannen, OSPAR‑processen en Natura 2000‑gebieden met het oog op de ontwikkeling van een coherent netwerk van mariene beschermde gebieden voor Europa's Atlantische kust, door goede praktijken en gedeelde evaluatieprocessen af te spreken waarvan ook Macaronesië en de ultraperifere gebieden in de Caraïben kunnen profiteren;


3. ist ernsthaft darüber besorgt, dass die persönlichen Beziehungen, die Mitglieder der Verwaltung zur Familie Ampatuan unterhalten, einer unparteiischen Untersuchung der Morde eher hinderlich als hilfreich sein könnten, und fordert, dass die Familie Ampatuan vom „National Bureau of Investigation“ vernommen wird;

3. vreest ten zeerste dat de persoonlijke banden die leden van de regering onderhouden met de Ampatuan-familie een onpartijdig onderzoek naar de moorden eerder bemoeilijken dan bevorderen en dringt erop aan dat de Ampatuan-familie wordt ondervraagd door het nationale onderzoeksbureau;


3. ist ernsthaft darüber besorgt, dass die persönlichen Beziehungen, die Mitglieder der Verwaltung zur Familie Ampatuan unterhalten, einer unparteiischen Untersuchung der Morde eher hinderlich als hilfreich sein könnten, und fordert, dass die Familie Ampatuan vom "National Bureau of Investigation" vernommen wird;

3. vreest ten zeerste dat de persoonlijke banden die leden van de regering onderhouden met de Ampatuan-familie een onpartijdig onderzoek naar de moorden eerder bemoeilijken dan bevorderen en dringt erop aan dat de Ampatuan-familie wordt ondervraagd door het nationale onderzoeksbureau;


Für das intranationale Roaming in den Regionen in äußerster Randlage der Union, bei dem die Mobilfunklizenzen sich von den für den Rest des betreffenden Hoheitsgebiets ausgestellten Lizenzen unterscheiden, könnten Tarifermäßigungen vorteilhaft sein, die denjenigen auf dem Binnenmarkt für Roamingdienste entsprechen.

Bij binnenlandse roaming in de ultraperifere gebieden van de Unie waar vergunningen voor mobiele telefonie verschillen van die welke voor de rest van het nationale grondgebied zijn afgegeven, moet gebruik kunnen worden gemaakt van tariefverlagingen die gelijk zijn aan die welke op de interne markt voor roamingdiensten worden gehanteerd.


Gleichwohl könnten einige nicht essenzielle Aspekte in der ursprünglichen Fassung dieser Zustimmung hinderlich sein.

Desondanks zijn er bepaalde, niet-fundamentele aspecten in de oorspronkelijke versie van het verslag die deze convergentie zouden kunnen hinderen.


Wir müssen uns jedoch weiter darum bemühen, uns auf eine Vereinbarung zu verständigen, die auf der Grundlage des Acquis des Konvents die Notwendigkeit einer rechtzeitigen und effektiven Beteiligung der Parlamente als unerlässliches Element der demokratischen Legitimität in einer auf dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit beruhenden Union der Staaten und Bürger mit dem Erfordernis in Einklang bringt, starre Revisionsverfahren zu vermeiden, die der künftigen Entwicklung einer nunmehr zahlreiche Mitglieder umfassenden Union hinderlich sein könnten.

Niettemin moeten we ons blijven inzetten om, met als uitgangspunt het acquis van de Conventie, een gemeenschappelijke basis voor overeenstemming te vinden waarmee tegemoet kan worden gekomen aan zowel de behoefte aan een tijdige en doeltreffende betrokkenheid van de parlementen als de noodzaak rigide herzieningsprocedures te voorkomen. Die procedures zijn immers nadelig voor de toekomstige ontwikkeling van een Unie die inmiddels een groot aantal lidstaten telt, terwijl de nationale parlementen een onmisbaar element van democratische legitimiteit zijn in een Unie van staten en burgers die steunt op het primaat van het recht.


fordert eine Stärkung des internationalen Systems von Verträgen und Regelungen gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Europäische Union und die Vereinigten Staaten bei der Bekämpfung des Terrorismus und der Eindämmung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen im Einklang mit dem Völkerrecht enger zusammenarbeiten und beide Seiten die von den Vereinten Nationen in diesen Bereichen zu spielende Rolle unterstützen müssen; fordert den Rat nachdrücklich auf, mit der US-amerikanischen Seite darüber zu beraten, wie ein positiver Ansatz für künftige Tagungen des Vorbereitungsausschusses ...[+++]

vraagt dat het internationale stelsel van verdragen en regelingen tegen de proliferatie van massavernietigingswapens wordt verscherpt; onderstreept dat de EU en de Verenigde Staten nauwer moeten samenwerken in de strijd tegen terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens, overeenkomstig het internationale recht en dat beide partners de rol moeten ondersteunen die de VN op deze terreinen dient te vervullen; verzoekt de Raad met de Amerikanen te bespreken op welke wijze de toekomstige NPV-voorbereidingscommissies positief kunnen worden benaderd als een eerste kans om de mondiale non-proliferatieregeling te versterken in de a ...[+++]


Für das intranationale Roaming in den Regionen in äußerster Randlage der Gemeinschaft, bei dem die Mobilfunklizenzen sich von den für den Rest des betreffenden Hoheitsgebiets ausgestellten Lizenzen unterscheiden, könnten Tarifermäßigungen vorteilhaft sein, die denjenigen auf dem gemeinschaftlichen Roamingmarkt entsprechen.

Bij binnenlandse roaming in de ultraperifere gebieden van de Gemeenschap waar vergunningen voor mobiele telefonie verschillen van die welke voor de rest van het nationale grondgebied zijn afgegeven, moet gebruik kunnen worden gemaakt van tariefverlagingen die gelijk zijn aan die welke op de communautaire roamingmarkt worden gehanteerd.


Aus demselben Grund könnten nach Ansicht der belgischen Regierung die Wettbewerbsverzerrungen infolge der Beihilfe zugunsten der IFB kaum als spürbar bezeichnet werden, so dass nur äußerst geringfügige Maßnahmen erforderlich zu sein scheinen, um die nachteiligen Auswirkungen für die Konkurrenten der IFB abzumildern.

Om dezelfde reden kunnen de mededingingsverstoringen als gevolg van de steun die IFB ontvangt, volgens de Belgische regering bezwaarlijk als aanmerkelijk worden beschouwd, zodat slechts zeer beperkte maatregelen nodig zouden zijn om de ongunstige gevolgen voor de concurrenten van IFB te beperken.


w