Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ableben
Beerdigung
Bestattung
Bestattungsinstitut
Einäscherung
LRA
Leichenverbrennung
Lord's Resistance Army
Natürlicher Tod
Sterbender
Tod
Todeserklärung
Todesursache
Verschollenheitserklärung
Widerstandsarmee des Herrn
Zustimmung des Spenders vor seinem Ableben

Traduction de «ablebens herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Tod [ Ableben | Beerdigung | Bestattung | Bestattungsinstitut | Einäscherung | Leichenverbrennung | natürlicher Tod | Sterbender | Todeserklärung | Todesursache | Verschollenheitserklärung ]

dood [ begrafenis | begrafenisonderneming | bijzetting | crematie | doodsoorzaak | natuurlijke dood | sterfgeval | stervende | verassing | vermistverklaring ]


Zustimmung des Spenders vor seinem Ableben

toestemming van de donor voor zijn overlijden


Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens

Verdrag betreffende de verplichte weduwen- en wezenverzekering van loontrekkenden in landbouwondernemingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass infolge des Ablebens von Herrn Luc Boverie innerhalb der Wallonischen Regionalen Verkehrsgesellschaft ein Mandat als Verwaltungsratsmitglied zu besetzen ist;

Overwegende dat een mandaat van bestuurder bij de « Société régionale wallonne du Transport » na het overlijden van de heer Luc Boverie vacant geworden is;


In der Erwägung, dass infolge des Ablebens von Herrn Luc Boverie ein Mandat als Verwaltungsratsmitglied innerhalb der Verkehrsgesellschaft "TEC Wallonisch-Brabant" zu besetzen ist;

Overwegende dat een mandaat van bestuurder bij TEC-Waals-Brabant na het overlijden van de heer Luc Boverie vacant geworden is;


Infolge des Ablebens von Herrn Corrado ROSSITTO ist der Sitz eines Mitglieds des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses frei geworden —

Door het overlijden van de heer Corrado ROSSITTO is er een zetel van een lid van het Europees Economisch en Sociaal Comité vrijgekomen,


– Zunächst einmal ist es meine traurige Pflicht, das Parlament über das Ableben von Herrn Egon Klepsch, Präsident des Europäischen Parlaments von 1992 bis 1994, in Kenntnis zu setzen.

– Ten eerste moet ik het Parlement tot mijn spijt meedelen dat de heer Egon Klepsch, parlementsvoorzitter in de periode 1992-1994, is overleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Zunächst einmal ist es meine traurige Pflicht, das Parlament über das Ableben von Herrn Egon Klepsch, Präsident des Europäischen Parlaments von 1992 bis 1994, in Kenntnis zu setzen.

– Ten eerste moet ik het Parlement tot mijn spijt meedelen dat de heer Egon Klepsch, parlementsvoorzitter in de periode 1992-1994, is overleden.


– (ES) Herr Präsident, gestern gab es wegen der langen Zeit, die notwendig war, unsere Arbeit hier im Haus fertig zu stellen, keine Gelegenheit, über das Ableben von Herrn Orlando Zapata zu sprechen, das die spanische Delegation vor kurzem zu beklagen hatte.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, vanwege het tempo van onze werkzaamheden gisteren in het Parlement was er niet de gelegenheid om Orlando Zapata te noemen, wiens dood de Spaanse delegatie ten diepste betreurt.


Zunächst ist es meine traurige Pflicht, Sie über das Ableben von Herrn Antoni Gutiérrez Díaz zu informieren, der über viele Jahre, von 1987 bis 1999, Mitglied des Europäischen Parlaments war.

In de eerste plaats heb ik de trieste plicht om u in kennis te stellen van het overlijden van de heer Antoni Gutiérrez Díaz, die gedurende vele jaren, van 1987 tot 1999, lid is geweest van het Europees Parlement.


Zunächst ist es meine traurige Pflicht, Sie über das Ableben von Herrn Antoni Gutiérrez Díaz zu informieren, der über viele Jahre, von 1987 bis 1999, Mitglied des Europäischen Parlaments war.

In de eerste plaats heb ik de trieste plicht om u in kennis te stellen van het overlijden van de heer Antoni Gutiérrez Díaz, die gedurende vele jaren, van 1987 tot 1999, lid is geweest van het Europees Parlement.


Aufgrund des Ablebens von Herrn Joseph Benker, stellvertretendes Mitglied, das die Gemeinde Sankt Vith innerhalb der Verwaltungskommission des Naturparks Hohes Venn-Eifel vertrat;

Gelet op het overlijden van de heer Joseph Benker, plaatsvervangend lid die de gemeente Sankt Vith vertegenwoordigde bij de beheerscommissie van het natuurpark Hoge Venen-Eifel;


Aufgrund des Ablebens von Herrn Erich Backes, effektives Mitglied, das die Gemeinde Sankt Vith innerhalb der Verwaltungskommission des Naturparks Hohes Venn-Eifel vertrat;

Gelet op het overlijden van de heer Erich Backes, gewoon lid, die de gemeente Sankt Vith vertegenwoordigde bij de beheerscommissie van het natuurpark Hoge Venen-Eifel;




D'autres ont cherché : ableben     beerdigung     bestattung     bestattungsinstitut     einäscherung     leichenverbrennung     lord's resistance army     sterbender     todeserklärung     todesursache     widerstandsarmee des herrn     natürlicher tod     ablebens herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ablebens herrn' ->

Date index: 2022-05-26
w