Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommen zwischen zypern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten


Verwaltungsabkommen zur Durchführung des Artikels 60 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Administratieve Overeenkomst ter uitvoering van artikel 60 van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, betreffende de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993


Abkommen zur Änderung des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober und die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst tot wijziging van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959 bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantische Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, betreffende de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971 en 18 mei 1981


Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Großherzogtum Luxemburg über die soziale Sicherheit der Grenzgänger

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da ein solches bilaterales Abkommen zwischen Zypern und Aserbaidschan nicht besteht, ist dieser Vorschlag ohne Belang für die Frage, die der Herr Abgeordnete in Bezug auf Flüge von Aserbaidschan in jenes Gebiet der Republik Zypern aufwirft, über das die Regierung der Republik keine effektive Kontrolle ausübt.

Aangezien er niet zo’n bilaterale overeenkomst bestaat tussen Cyprus en Azerbeidzjan, heeft deze ontwerpovereenkomst geen invloed op de kwestie die de geachte afgevaardigde noemt met betrekking tot vluchten van Azerbeidzjan naar het gebied van de Republiek Cyprus waarop de regering van de republiek geen effectieve controle uitvoert.


Da ein solches bilaterales Abkommen zwischen Zypern und Aserbaidschan nicht besteht, ist dieser Vorschlag ohne Belang für die Frage, die der Herr Abgeordnete in Bezug auf Flüge von Aserbaidschan in jenes Gebiet der Republik Zypern aufwirft, über das die Regierung der Republik keine effektive Kontrolle ausübt.

Aangezien er niet zo’n bilaterale overeenkomst bestaat tussen Cyprus en Azerbeidzjan, heeft deze ontwerpovereenkomst geen invloed op de kwestie die de geachte afgevaardigde noemt met betrekking tot vluchten van Azerbeidzjan naar het gebied van de Republiek Cyprus waarop de regering van de republiek geen effectieve controle uitvoert.


Bei den verbleibenden 10-11 % handelt es sich um Flüge aus den Nahen Osten und der Golfregion, die luftfahrtpolitisch über bilaterale Abkommen zwischen Zypern und diesen Ländern geregelt sind.

De overige 10-11 % bestaat uit verkeer uit het Midden-Oosten en de Golfstaten waar luchtvaartkwesties geregeld worden door bilaterale overeenkomsten tussen Cyprus en deze landen.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in Artikel 1 bis 6 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen dem Haschemitischen Königreich Jordanien und Österreich, Belgien, Bulgarien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Lux ...[+++]

Bijlagen 1 en 2 geven een opsomming van de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen waar artikel 1 tot 6 van de voorgestelde overeenkomst naar verwijzen : het gaat om de overeenkomsten tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Malta, Nederland, Polen, Portugal, Roemenië, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anhang 1 und Anhang 2 werden die bilateralen Abkommen aufgelistet, auf die in den einzelnen Artikeln der Abkommen zwischen der EU und der Republik Moldau Bezug genommen wird, nämlich: Deutschland, Estland, Frankreich, Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, die Tschechische Republik, Ungarn, das Vereinigte Königreich und Zypern.

Bijlagen 1 en 2 geven een lijst van de bilaterale overeenkomsten waarnaar verwezen wordt in de verschillende artikelen van de overeenkomsten tussen de EU en de Republiek Moldavië, namelijk Oostenrijk, België, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Hongarije, Italië, Nederland, Polen, Slowakije, Slovenië, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


In Anhang 1 und Anhang 2 werden die bilateralen Abkommen aufgelistet, auf die in den einzelnen Artikeln der Abkommen zwischen der EU und Serbien und Montenegro Bezug genommen wird, nämlich: Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, die Slowakei, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn, das Vereinigte Königreich und Zypern.

Bijlagen 1 en 2 geven een lijst van de bilaterale overeenkomsten waarnaar verwezen wordt in de verschillende artikelen van de overeenkomsten tussen de EU en Servië en Montenegro, namelijk Oostenrijk, België, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Hongarije, Italië, Nederland, Polen, Slowakije, Slovenië, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


h) Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern, unterzeichnet am 19. Dezember 1972 und geschlossen im Namen der Gemeinschaft mit der Verordnung (EWG) Nr. 1246/73 des Rates(28), insbesondere das Protokoll zur Festlegung der Bedingungen und Verfahren für die Durchführung der zweiten Stufe des Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirts ...[+++]

h) de op 19 december 1972 ondertekende overeenkomst waarbij een associatie tot stand is gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus, namens de Gemeenschap gesloten bij Verordening (EEG) nr. 1246/73 van de Raad(28), en met name het op 21 december 1987 bij Besluit 87/607/EEG van de Raad(29) goedgekeurde protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus (hierna "de overeenkomst met Cyprus"),


Die Vertragsparteien unternehmen alle erforderlichen Schritte, um die Freizügigkeit und den Aufenthalt von Personen zu gewährleisten, die sich zum Zweck der Teilnahme an Aktivitäten im Rahmen dieses Abkommens zwischen Zypern und der Europäischen Gemeinschaft bewegen.

De overeenkomstsluitende partijen stellen alles in het werk om het vrije verkeer en verblijf te vergemakkelijken van personen die zich met het oog op deelname aan de onder deze Overeenkomst vallende activiteiten tussen Cyprus en de Gemeenschap verplaatsen.


Die Vertragsparteien unternehmen alle erforderlichen Schritte, um die Freizügigkeit und den Aufenthalt von Schülern, Lehrern und anderen förderungswürdigen Personen zu gewährleisten, die sich zum Zweck der Teilnahme an Aktivitäten im Rahmen dieses Abkommens zwischen Zypern und der Europäischen Gemeinschaft bewegen.

De overeenkomstsluitende partijen stellen alles in het werk om het vrije verkeer en verblijf te vergemakkelijken van studenten, docenten en andere voor steun in aanmerking komende personen die zich met het oog op deelname aan de onder deze Overeenkomst vallende activiteiten tussen Cyprus en de Europese Gemeenschap verplaatsen.


Die Vertragsparteien unternehmen alle erforderlichen Schritte, um die Freizügigkeit und den Aufenthalt Jugendlicher und anderer förderungswürdiger Personen zu gewährleisten, die sich zum Zweck der Teilnahme an Aktivitäten im Rahmen dieses Abkommens zwischen Zypern und der Europäischen Gemeinschaft bewegen.

De overeenkomstsluitende partijen stellen alles in het werk om het vrije verkeer en verblijf te vergemakkelijken van jongeren en andere voor steun in aanmerking komende personen die zich met het oog op deelname aan de onder deze Overeenkomst vallende activiteiten tussen Cyprus en de Europese Gemeenschap verplaatsen.




D'autres ont cherché : abkommen zwischen zypern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen zwischen zypern' ->

Date index: 2022-10-22
w